сориентировать перевод на английский



Автор Алина Симонова задал вопрос в разделе Лингвистика

Сориентируйте с переводом, я запуталась! и получил лучший ответ

Ответ от John Doe[гуру]
...подать кассационную жалобу в Федеральный арбитражный суд Московского округа... .
(Не уверен, как правильно писать "арбитражный суд" - с заглавной или прописной буквы?)
John Doe
Мыслитель
(8661)
to file - в смысле "подать документы" - это, в основном, американское выражение. А with тут, насколько я понимаю, оттого, что процедура подразумевает какие-то совместные действия (регистрация поданного документа и т.д.).

Ответ от Just a Lawyer[гуру]
Подать кассационную жалобы в Федеральный Арбитражный суд Московского округа.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Сориентируйте с переводом, я запуталась!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*