specify перевод



Автор LTS em задал вопрос в разделе Лингвистика

Specify or Delete. Устойчивое выражение, часто встречается в различных документах. Каков его перевод? и получил лучший ответ

Ответ от Ёерега[гуру]
Может всё таки specify ON delete?

Ответ от Дивергент[гуру]
Optional - означает, что это опция, дополнительная возможность. Видимо, Вы переводите что-то вроде инструкции к составлению спецификации. То есть, в окончательном варианте спецификации эта дополнительная возможность должна быть либо указана, либо полностью исключена из спецификации. Например, в автомобиле может быть дополнительная опция "Климат-контроль". В данном конкретном автомобиле он может присутствовать, или не присутствовать. Так вот, если он присутствует, то в спецификации и надо написать что-то типа "Климат-контроль - есть" (есть - это и будет указание на присутствие опции, либо какое-то численное значение может присутствовать, например, если это количество подушек безопасности) , а если климат-контроля в данном автомобиле нет - то данная опция должна быть просто исключена из спецификации. Я бы перевел так: "Дополнительная опция (возможность) ", "Указать (значение) или исключить (из описания, спецификации) " - и символов для подсчета денежек будут побольше! Если бы Вы сказали, что конкретно переводите - возможно, я бы предложил другие варианты

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Specify or Delete. Устойчивое выражение, часто встречается в различных документах. Каков его перевод?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*