Искра перевод
Автор Глянь Чо Дам задал вопрос в разделе Кино, Театр
Гоблиновский перевод фильмов и получил лучший ответ
Ответ от Pasifix[гуру]
Правильные переводы Гоблина от студии "Полный Пэ"
Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет (см. детские мультики, старые фильмы) , значит и в переводе брани нет.
Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина).
Список переводов:
ссылка
"Смешные" переводы Гоблина от студии "Божья Искра"
Пародии на отечественные кинопереводы в исполнении Гоблина. В лучших традициях доморощенных "переводчиков", чьи голоса звучат за кадром, Гоблин несёт полную ахинею, в корне меняя диалоги и сюжет фильма.
Шедевры жанра - национальные блокбастеры "Братва и кольцо" и "Две сорванные башни".
Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина).
Список переводов:
ссылка
Pasifix
Просветленный
(35624)
"Хорошо вы умеете копировать - вставлять"
От подловили!!! Так бы никто не догадался, конечно
Только зачем это писать мне? Я это знаю.
Но сам про себя он говорит (интервью на радио, лень искать линки) и пишет (на сайте) вот так.
Например отвечая на вопрос "Гоблин, почему больше не делаешь смешных переводов???", отвечает "Властелин колец был единственно подходящим, фильм мега-пафосный, и на фоне этого пафоса я несу за кадром ахинею - получается смешно".
"труд не одного только Гоблина, а группы товарищей, порой очень обширной"
А это к чему? Написано ж СТУДИИ, голос один, Гоблина
"Две сорванные башни"
"Возвращение бомжа"
"Карибский кризис2(Пираты карибского моря)
"Конченные мрази (Бесславные ублюдки)
"Люди крестик"
"Ночной Базар"(дозор)
Терминатор 2(День подводника)
четверг (гоблин)
djrogoff. ru/goblin/
Из смешных есть еще "Шматрица" (Матрица) , "Буря в стакане" (Звездные войны - эпизод 1). Из просто правильных - "Цельнометаллическая оболочка". Кстати, не так давно наткнулся на "Карибский кризис" ("Пираты Карибского моря - 3" - смешной "перевод"), но это НЕ гоблиновская работа, хотя очень понравилось, и, что примечательно, за весь фильм ни одного нецензурного слова.
А еще можешь порыться на ссылка (сайт Гоблина).
Ищу полный текст "Оды к радости": Радость, дивной искрой божьей Ты слетаешь к нам с небес. Указывайте автора перевода.
Фридрих Шиллер
Ода к радости
Перевод И. Миримского
Радость, пламя
подробнее...
Переводил ли Дмитрий Пучков (Гоблин) фильм "Старикам тут не место"? Если да, откуда потянь можно?
Нет, Дмитрий Пучков не озвучивал фильм "Старикам тут не место".
===
Перевод от
подробнее...
Ищу перевод на русский песни Aura Dion - Reconnect!!! Плиз если есть у кого, киньте ссылку или сам перевод на мыло
Перевод песни Aura Dione - Reconnect
Воссоединяемся
Ты закрываешь глаза, потом
подробнее...
Помогите! Нужен список всех фильмов, которые были в Гоблинском переводе
28 дней спустя" 2CD DVDrip
Антибумер" DVDrip
Макс 2" Мэл Гибсон
Блейд
Блейд-2" 2CD
подробнее...
Где скачать торрентом Властелин колец: Братва и кольцо (перевод от студии божья искра) Плиз подскажите!!!!
Властелин колец: Братва и кольцо (озвучка : cтудия "Божья искра")
скачать
подробнее...
сочинение про новый год на английском языке с переводом
Волшебство случается
The closer New Year, the stronger nostalgia on crunchy snow. Even at the
подробнее...
Скажите художественный перевод на русском песенки (стиха) Twinkle, twinkle, little star
Twinkle, twinkle, little star
Перевод
Twinkle, twinkle, little star,
Мерцай, мерцай,
подробнее...
нужен перевод Tiesto Feat Christian Burns - In The Dark.спасибки)
Конечно не очень понятно и красиво но вот перевод:
Как нет никого больше вокруг Вас
подробнее...
Скажите... пожайлуста... о какой Даме постоянно идет речь в предсказаниях Нострадамуса на 2012 год? (СМ. ВНУТРИ ПЕРЕВОД)
Россия, похоже. Ну, всё правильно: я тоже это знаю.
Ссылку я вам правильную
подробнее...
Дайте текст песни желательно перевод SAINt JHN – Roses
Оригинал:
[Verse 1]
Roses
I walked in the corner with the body screaming
подробнее...
Почему нестандартный перевод фильма называют Гоблинским Переводом??
Перевод Гоблина, гоблинский перевод — обычно употребляется, как обозначение деконструкции
подробнее...
Какие есть переводы фильмов типа Гоблина?
— озвучка фильма, сделанная Дмитрием Пучковым, известным под псевдонимом «Гоблин» . Переводы
подробнее...
Перевод песни Coldplay - White Shadows
Это тоже убожественное?) )
Когда я был мальчиком, я пытался слушать
И я хотел
подробнее...
Перевод песни Распутин (бони-м): кто знает?
Давным-давно жил в России один человек.
Он был большим и сильным, его глаза
метали
подробнее...
Перевод песня холодное сердце на испанском рускими буквами
Может: Метель укроет склоны горных вершин,
И белым-бела земля
Безмолвное королевство,
подробнее...