standard of living перевод



Автор ЁВЕТУЛЯ ЛУПОГЛАЗИКОВА задал вопрос в разделе Лингвистика

кто-нибудь может помочь с переводом? и получил лучший ответ

Ответ от Ѝлеонора Лагунова[новичек]
Tourism is the leading branch in many countries. it developes in rather high rate of growth and has an important social and economic value.
- increase of the region prestige;
- job creation;
- services development in the region economy;
- provides growth of living standards for local population;
- increases currency earnings;
- develompent of the regionand constant incom growth from tourism;
- cocial and cultural significance.

Ответ от юнонка[гуру]
In many countries tourism is leading branch of the country, develops fast enough rates and has the important social and economic value. - Increase of authority of region; - creation of new workplaces; - Development of sector of services in region economy; - provides growth of a standard of living of local population; - increases currency receipts. - Advancement of region and constant growth of incomes of tourism - the Sotsio-cultural importance

Ответ от Bossmen5[гуру]
In many country tourism is leading branch of the country, develops rather quick rate and has important social and economic importance.
-Increasing of the authority of the region;
- a creation new worker places;
- A Development of the sector of the services in economy of the region;
- provides the growing a level of living local population;
- enlarges the exchange arrivals.
-A Moving the region and constant growing incom from tourism -Socio-cultural value

Ответ от Ёерега[гуру]
ссылка - онлайн переводчик.

Ответ от Мурзилка Кошкин[гуру]
Лупоглазка, а бред-то получается потому, что исходный русский текст тоже бредовый. Как понимать "повышение авторитета региона? " Мне просто непонятно что это такое. Авторитеты там повышают свой авторитет, что ли?
Tourism is economy basis of many countries. It has rapid growth and is of high social and economical importance.
- ??(исходник - чушь)
...
и текст не является согласованным - это просто набор отдельных предложений. Посмотри хотя бы чуть-чуть критически

Ответ от Nicole[эксперт]
абсолютно согласна с госп. Элеонорой Лагуновой.
многие часто забывают о том, что в английском языке прямой порядок слов, следовательно, даже по первому предложению можно выделить правильный (грамотный) перевод. , ровно на столько насколько корректен сам исх текст, разумеется.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: кто-нибудь может помочь с переводом?

как по английски будет дневник? не личный, а школьный, с оценками.
Видимо, единой формы школьного дневника не существует даже в отдельно взятой Великобритании (а ведь
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*