Автор -VAL- задал вопрос в разделе Кино, Театр
Переводил ли Дмитрий Пучков (Гоблин) фильм "Старикам тут не место"? Если да, откуда потянь можно? и получил лучший ответ
Ответ от ALEX[гуру]
Нет, Дмитрий Пучков не озвучивал фильм "Старикам тут не место".
===
Перевод от Гоблина:
Кобра / Cobra
Большой Лебовски / The
Big Lebowski
Большой куш / Snatch
Карты, деньги и два
ствола
/ Lock, Stock and Two
Smoking Barrels
Святые из Бундока / The
Boondock Saints
Адреналин 2 / Crank:
High Voltage
Тринадцатый воин /
13th Warrior
28 дней спустя / 28 Days
Later
Чужой / Alien
Плохой Санта / Bad
Santa
Гран Торино / Gran
Torino
Добро пожаловать в
Зомбилэнд
/ Zombieland
Плохой лейтенант / Bad
Lieutenant
Рок-н-рольщик /
RocknRolla
« Божья
искра» (Смешные) :
«Властелин колец:
Братва и
кольцо» (исходное
название — « Властелин
колец: Братство кольца
»)
«Властелин колец: Две
сорванные
башни» (исходное
название — « Властелин
колец: Две крепости
»)
«Властелин колец:
Возвращение
бомжа» (исходное
название — « Властелин
колец: Возвращение
короля
»)
«Шматрица» (исходное
название — «Матрица» )
«Звёздные войны: Буря
в стакане
» (исходное название —
« Звёздные войны:
Скрытая угроза
»)
«Антибумер» (исходное
название — «Бумер» )
Подробно тут: oper.ru/trans/?d=1
Источник: ru.wikipedia.org/wiki/Пучков, _Дмитрий_Юрьевич
Димон (Гоблин) в чем проблема?