Перевод песни стинга fragile
Автор Дарья голубева задал вопрос в разделе Музыка
у кого нибудь есть перевод песни Стинга Fragile? и получил лучший ответ
Ответ от Надежда[гуру]
Нашла три перевода.
1. Стинг - Слабые
(перевод Николая Астафьева)
Горит заря закатного костра.
Кровь сохнет в ее свете только до утра.
А дождь тогда все смоет без следа -
Останется лишь память навсегда.
Возможно, надо было нам
Не разбегаться по углам,
Ведь злобой и обидою
Наш спор не разрешить…
Рожденные под светом злой звезды,
Не забывайте, как мы слабы…
Льет и льет с небес вода,
Как слезы звезды, как слезы звезды.
Плачет дождь, нам говоря,
Как все мы слабы, как все мы слабы
2.Стинг-Хрупкие
Если кровь струится, когда плоть и сталь - одно,
Высыхая под теплым светом закатного солнца
Завтра дождь смоет пятна
Но что-то в нашей памяти останется навсегда
Возможно, такой финальный акт служил
Уроком сути бытия
Что насилие не приносит ничего
И никогда не могло
Для всех рожденных под несчастливой звездой
Чтобы не забывали, насколько хрупки мы.
Снова и снова падает дождь
как слезы далекой звезды, как слезы далекой звезды
Снова и снова дождь говорит нам
Насколько хрупки мы
Насколько хрупки мы
Снова и снова падает дождь
как слезы далекой звезды, как слезы далекой звезды
Снова и снова дождь говорит нам
Насколько хрупки мы
Насколько хрупки мы
3.Стинг-Хрупкие.
Прольется кровь, - лишь плоть и сталь в одно
Соединятся, - цветом, как вино
Дождь, что прольется, смоет этот цвет,
Но что-то останется, правда иль бред
Финал, возможно, был нулем,
И аргумент не отделен,
Ничто в безумстве прячется, являясь иногда,
Для всех, рожденных под звездой тоски
Легко забыть о том, как мы хрупки
Вновь и вновь дождь будет лить
Как слезы из звезды, как слезы из звезды
Вновь дождь будет говорить
Как все мы хрупки, как все мы хрупки
ссылка
ссылка