стрекоза по английски
Автор Skazo4nica задал вопрос в разделе Животные, Растения
Как в переводе с английского переводится "стрекоза"?! и получил лучший ответ
Ответ от ПРЕМА СВАРУПА (Sergei Tsybizov)[гуру]
Здравствуйте, skazo4nica .
Вам правильно написали английское слово "dragonfly", соответствующее русскому "стрекоза". Вот только дословный смысловой перевод не совсем верный. Сделаем обратный перевод от "летающего дракона" и получим " flown dragon". А нам надо "dragonfly". В английских словосочетаниях основной смысл ложится на последннее слово. У нас это "fly", что означает муха. "Dragon" есть дракон или драконов, драконский. Объединяем и получаем "драконова муха", а никакой не летающий дракон. В Англии они не водятся. Также как и бабочка не является летающим маслом. Спасибо за интересный вопрос.
Как ни странно, летающий дракон 🙂
dragonfly
даже психологи считают, что мифы о драконах связаны именно с обликом стрекоз
летающий дракон
dragonfly
ссылка
Dragonfly