сумасшедший на английском
Автор Ўлия задал вопрос в разделе Образование
Как будет на английском " Я сумасшедшая транжира" и получил лучший ответ
Ответ от Александр Ингорь[гуру]
Этот вопрос скорее не об английском, а о русском языке. Слово "сумасшедший" здесь, скорее всего, означает не "лишенный ума", а "сверх нормы, чрезвычайно". Поэтому я бы сделал такой перевод: I'm an extraordinary spendthrift.
Ответ от FM[мастер]
I am a mad squanderer
I am a mad squanderer
Ответ от Один[гуру]
крези, просто крези.. . -))
крези, просто крези.. . -))
Ответ от Пользователь удален[гуру]
I'm mad spender, дословно это будет Я - безумный расточитель,
что по смыслу как раз то что вам нужно 🙂
I'm mad spender, дословно это будет Я - безумный расточитель,
что по смыслу как раз то что вам нужно 🙂
Ответ от Лена Иванова[гуру]
лучше - я не умею тратить деньги, чтоб сразу отвалил
лучше - я не умею тратить деньги, чтоб сразу отвалил
Ответ от Ms.Squirrel[гуру]
I am a crazy wastrel
I am a crazy wastrel
Ответ от Alex[гуру]
Не надо излишне сложныхфраз, просто:
I'm a crazy (можно и lunatic waster, но тебе не стоит) waster.
Не надо излишне сложныхфраз, просто:
I'm a crazy (можно и lunatic waster, но тебе не стоит) waster.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как будет на английском " Я сумасшедшая транжира"