Пословицы на татарском языке
Автор Пусть говорят задал вопрос в разделе Лингвистика
пословицы на татарском языке с переводом на русский срочно и получил лучший ответ
Ответ от Єен Амин[гуру]
Сүзең-китап, үзеңку так;
Сүзең-мәкалә,үзең әкәлә;
Пүтен сегә халыкның күтен;
Кем эшләми, шул ашый;
Буасыз, балыкны көч белән дә тартып чыгарып булмый.
Гафу итегез, күткә типтегез;
Сәгать бер, астында ике гер;
Без булдырабыз-ыштансыз калдырабыз;
Aslancık
Высший разум
(120745)
У нас несколько лет назад на улицах везде плакаты висели, с шаймиевским лозунгом: "Без булдырабыз"-("Мы можем","Мы справляемся").Какой-то шутник добавил: "Без булдырабыз! Штансыз калдырабыз! ":))(Мы можем! Без штанов оставим!:)) Улыбнуло!:))
Ответ от Alexandr bogomazov[гуру]
Все пословицы, поговорки и маты переведены с татарского языка.
Все пословицы, поговорки и маты переведены с татарского языка.
Ответ от Stanislawa[гуру]
Татар - таш ватар ( Татарин и камень разобьет )
Татар - ташка кадак кагар ( Татарин и в камень гвоздь вобьет )
Фикер фикер ген? булып калмасын, аны тормышка да ашыра белерг? кир?к.
*Мысль останется лишь мыслью, ее надо уметь претворять в жизнь.
Гомер узган, кyлм?к тузган.
*Жизнь проходит, платье изнашивается.
Яхшы ир хатынын хурламый.
*Хороший муж жену не хает.
Ачык ишек, ачык йоз.
*Открытые двери, ясное лицо.
Ой хужасыз тормый.
*Дом без хозяина не стоит.
Бирученен йозенэ карамыйлар.
*Дающему в лицо не смотрят.
Адашканнан юлны сорамыйлар.
*У заблудшего дороги не спрашивают.
Чебешне коз конне саныйлар.
*Цыплят по осени считают .
Тычканга - yлем, мэчегэ – колке.
*Кошке игрушки, а мышке слезки.
Ялгыз агачка кошта утырмый.
*На одинокую березу и птица не сядет.
Кояш та тапсыз булмый.
*Даже солнце не бывает без пятен.
Чит илне макта, yз илен дэ яшэ.
*Чужбину хвали, на родине живи.
Агач - жимше бел?н, кеше эше бел?н.
*Дерево славится плодами, а человек – делами.
Татар - таш ватар ( Татарин и камень разобьет )
Татар - ташка кадак кагар ( Татарин и в камень гвоздь вобьет )
Фикер фикер ген? булып калмасын, аны тормышка да ашыра белерг? кир?к.
*Мысль останется лишь мыслью, ее надо уметь претворять в жизнь.
Гомер узган, кyлм?к тузган.
*Жизнь проходит, платье изнашивается.
Яхшы ир хатынын хурламый.
*Хороший муж жену не хает.
Ачык ишек, ачык йоз.
*Открытые двери, ясное лицо.
Ой хужасыз тормый.
*Дом без хозяина не стоит.
Бирученен йозенэ карамыйлар.
*Дающему в лицо не смотрят.
Адашканнан юлны сорамыйлар.
*У заблудшего дороги не спрашивают.
Чебешне коз конне саныйлар.
*Цыплят по осени считают .
Тычканга - yлем, мэчегэ – колке.
*Кошке игрушки, а мышке слезки.
Ялгыз агачка кошта утырмый.
*На одинокую березу и птица не сядет.
Кояш та тапсыз булмый.
*Даже солнце не бывает без пятен.
Чит илне макта, yз илен дэ яшэ.
*Чужбину хвали, на родине живи.
Агач - жимше бел?н, кеше эше бел?н.
*Дерево славится плодами, а человек – делами.
Ответ от Диана Инькова[новичек]
Иренг?н ике эшл?г?н, ?аман эше пешм?г?н
Иренг?н ике эшл?г?н, ?аман эше пешм?г?н
Ответ от Даниил Гущин[новичек]
ссылка
ссылка
Ответ от Ольга Алексеевна +Сергей[новичек]
станислав! МОЛОДЕЦ! спасибо
станислав! МОЛОДЕЦ! спасибо
Ответ от Артем Репин[новичек]
Агач - жимше бел?н, кеше эше бел?н.
*Дерево славится плодами, а человек – делами.
Агач - жимше бел?н, кеше эше бел?н.
*Дерево славится плодами, а человек – делами.
Ответ от Ильсия нагимовна[новичек]
Терпеливый добьется цели.
Терпеливый добьется цели.
Ответ от Лиана Якшы[новичек]
Гомер узган, кyлм?к тузган.
*Жизнь проходит, платье изнашивается.
Яхшы ир хатынын хурламый.
*Хороший муж жену не хает.
Ачык ишек, ачык йоз.
*Открытые двери, ясное лицо.
Ой хужасыз тормый.
*Дом без хозяина не стоит.
Бирученен йозенэ карамыйлар.
*Дающему в лицо не смотрят.
Адашканнан юлны сорамыйлар.
*У заблудшего дороги не спрашивают.
Чебешне коз конне саныйлар.
*Цыплят по осени считают .
Тычканга - yлем, мэчегэ – колке.
*Кошке игрушки, а мышке слезки.
Ялгыз агачка кошта утырмый.
*На одинокую березу и птица не сядет.
Гомер узган, кyлм?к тузган.
*Жизнь проходит, платье изнашивается.
Яхшы ир хатынын хурламый.
*Хороший муж жену не хает.
Ачык ишек, ачык йоз.
*Открытые двери, ясное лицо.
Ой хужасыз тормый.
*Дом без хозяина не стоит.
Бирученен йозенэ карамыйлар.
*Дающему в лицо не смотрят.
Адашканнан юлны сорамыйлар.
*У заблудшего дороги не спрашивают.
Чебешне коз конне саныйлар.
*Цыплят по осени считают .
Тычканга - yлем, мэчегэ – колке.
*Кошке игрушки, а мышке слезки.
Ялгыз агачка кошта утырмый.
*На одинокую березу и птица не сядет.
Ответ от МАДИНА МАХМУТОВА[новичек]
?зе? яз
?зе? яз
Ответ от Guzeliyat[новичек]
Малы??мал?булсын?дис??,?азыгы??мул?булсын.
Терлекне?кул?бел?н?ген??с?йм?,?азык?бел?н
д??с?й.
Малы??мал?булсын?дис??,?азыгы??мул?булсын.
Терлекне?кул?бел?н?ген??с?йм?,?азык?бел?н
д??с?й.
Ответ от Гузель Ашрапова[новичек]
Можно пословицы на татарском языке про счастье?
Можно пословицы на татарском языке про счастье?
Ответ от Евгения Талакова[новичек]
Китап-ин яхшы дус
Книга-лучший товарищ
Татар-таш ватыр
Татарин разобьёт и камень
Девочки, с прошедшим 8 марта! Кто-нибудь играет в "Аватарию"?
Китап-ин яхшы дус
Книга-лучший товарищ
Татар-таш ватыр
Татарин разобьёт и камень
Девочки, с прошедшим 8 марта! Кто-нибудь играет в "Аватарию"?
Ответ от Jf jfg[новичек]
Татары круче всех
Татары круче всех
Ответ от Дина Шайхиева[новичек]
ссылка
ссылка
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: пословицы на татарском языке с переводом на русский срочно