Волынка перевод на английский
Автор Друг №1 задал вопрос в разделе Города и Страны
в какой стране появилась Волынка? и получил лучший ответ
Ответ от Игорь Зи[гуру]
Арамейское слово sum•pon•yah´ (סומפניה) (appearing in Daniel 3:5, 10, and 15) в современном переводе Библии воспроизводится как «волынка» .
...although the Aramaic word sum•pon•yah´ (סומפניה), appearing in Daniel 3:5, 10, and 15, has been translated "dulcimer" (a stringed instrument) and "symphony", modern Bible translations generally render the expression as "bagpipe." Koehler and Baumgartner's Lexicon in Veteris Testamenti Libros gives the meaning "bagpipe" (Leiden 1958, p. 1103).
Самое ранее упоминание о волынке встречается около 400 до н. э. Аристофан (Афинский поэт) упоминает жителей Фив (враги афинян) дудели в дудки сделанные из собачьей кожи и кости
The earliest possible reference to a bagpipe occurs around 400 BC, when Aristophones, the Athenian poet jibed that the pipers of Thebes (an enemy of Athens) blew pipes made of dogskin with chanters made of bone.
Самое раннее упоминание о волынке в Шотландии или Ирландии относится ко временам Древнего Рима
загляни в коммент для визуального обозрения
Источник: wikipedia.org
страна юбчёнок
однозначно в России... так досих пор и тянут как появилась..))
Волынка - музыкальный инструмент с воздушным резервуаром, который обыкновенно делается из телячьей или козьей шкуры, снятой целиком, в виде бурдюка, зашитой наглухо и снабженной сверху трубкой для наполнения меха воздухом, а снизу одной, двумя или тремя игральными язычковыми трубками.
Традиционно волынка считается шотландским народным инструментом, но на самом деле она была распространена по всему миру. В разных странах у разных народов она имела свои отдельные конструктивные особенности, но принцип устройства ее всюду один. Даже в большинстве местных названий волынки заложены одни и те же слова: «мешок» и «гудеть» , «играть». Сравните, например, английское название волынки bagpipe (бэг - мешок, пайп - игра, свирель) , немецкое sackpfeife (зак — мешок, пфайфе — дудка) , французское cornemuse (старинная свирель) , голландское dudelsack (дудящий мешок) и т. д. Русское название инструмента произошло, как полагают, от наименования места его появления — Волыни — области, расположенной по верхнему течению Западного Буга и входившей в состав Киевской Руси.
Кто, где и когда изобрел этот необычный инструмент — неизвестно. Следы теряются в глубине веков. Одни источники говорят, что волынка родом из Юго-Западной Азии, другие — что волынку изобрели в Индии, для того чтобы на ней играть и петь одновременно. Есть предположения о ее египетском и греческом происхождении. Первые исторические сведения относятся к Риму первого века нашей эры: на волынке играл небезызвестный император Нерон. Также известно, что на Британские острова волынку завезли римляне.
в шотландии
Норвегия
Шотландия
шотл
объясните мне пожалуйста, переводчики с опытом и практикой, три типа переводов: адекватный, буквальный, вольный. спасибо
Я, конечно, не переводчик с опытом и практикой, но филологическое образование позволяет ответить на
подробнее...
сюиты баха? особености их построения? срочно надо...
Сюита - в переводе с французского "ряд", "последовательность". Старинная танцевальная сюита
подробнее...
Люди подскажите кто такие "ФЭЙРИ"?
У некоторых кельтских и германских народов есть легенды о фейри, странных существах, обладающих
подробнее...