the lie i ve lived



Автор Paul sir McCartney задал вопрос в разделе Лингвистика

Можно ли I did it my way, перевести как я сделаю это по своему? и получил лучший ответ

Ответ от Иван Мельников[гуру]
Нет, ты не так пишешь и не так переводишь )
Вот это "I did it my way" переводится как "я сделал это своим способом" т е отвечаешь на вопрос "чей? " 🙂 так можно сказать если бы ты изобрел например способ варки репы и говоришь, что это твой фамильный рецепт и назван твоим именем )) А тебе нужно, чтобы в предложении главенствовал ответ на вопрос "как? ", потому то что ты хочешь сказать будет переводится как
я сделаю это по своему = I 'll do it in my way
Примеров много.. .
эквивалентно стилю этому выражению есть знаменитое сетевое словосочетание как "in my humble opinion" - IMHO (рус. термин ИМХО) , что опять-таки переводится в таком же стиле как "по моему скромному мнению" )
Надеюсь теперь стало понятнее
Удачи )Иван Мельников
Мастер
(1333)
I do it by my way - это вообще отвечает на вопрос "чем?" и переводится как "Я делаю это с помощью своего способа" ) То же самое можно сказать I do it by my soap- т е "я делаю это с помощью своего мыла"
То что ты пишешь по-русски - "я сделаю это по своему" переводится, как я уже говорил, "I will do it in my way"

Ответ от None none[активный]
Да )

Ответ от Sultan Suleyman[гуру]
Я сделал, это мой путь)

Ответ от Ёветла[гуру]
Did - глагол в прошедшем времени, НЕсовершенного вида, т.. е. не СДЕЛАЛ, а ДЕЛАЛ. Улавливаешь разницу? 🙂

Ответ от Вера Капинос (Озерова, Нагаева)[новичек]
Это прошедшее время - "Я сделал это по-своему"

Ответ от Алексей Олегович Павленко[гуру]
"Я сделал (а) это по-своему". Не можно, а нужно!

Ответ от Маил Мамишев[гуру]
I do it by my way

Ответ от Alex Norenberg[гуру]
I've lived a life that's full -
I've travelled each and every highway.
And more, much more than this,
I did it my way.
Франк Блю Айз Синатра - "Я поступал по-своему".

Ответ от Артем Пудов[новичек]
да, в принципе так и переводят. у бон джови например так на русский перевели

Ответ от Џрослав Новиков[гуру]
только как я СДЕЛАЛА это по-своему.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Можно ли I did it my way, перевести как я сделаю это по своему?
спросили в Музыка
У кого есть перевод или текст песни Ани Лорак Shady lady?
Shady Lady (оригинал Ani Lorak)
You’ve been my superstar
But it’s not what you are
подробнее...
спросили в Музыка Evanescence
нужны слова к песни evanescence bring me to live!
How can you see into my eyes like open doors?
Leading you down into my core
Where Ive
подробнее...
спросили в Музыка Evanescence
кто знает аккорды песни Evanescence
скачай миди и засунь в ФЛ
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Музыка Living Colour
Помогите найти текст песни Emili Wells - Becomes the colour
I became the color
I became the daughter and the son
When the feast is over
Welcome
подробнее...
спросили в Музыка Burns
Как относитесь к группе Judas Priest? Клипы ниже.
Очень хорошо отношусь, вот любимые песни:
Before The Dawn
Breaking The Law
Grinder
подробнее...
спросили в Музыка A M Records
Музыка из фильма предложение
The Proposal
Предложение

"Hot & Cold"
by Katy Perry

"Relax"подробнее...
спросили в Sixx A M Yu Gi Oh!
Текст и перевод песни SEEYA - Chocolata
#yahrefs465386#

Смерть от шоколада

Death by chocolate is myth
Смерть от
подробнее...
спросили в Музыка BBC One
Слова (если можно и перевод) песни Yung Lean - Kyoto 🙂
Do me, I'mma do me
I'mma make her mine, I'mma make her mine
I said fuck the shine, I said
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*