Автор Ўляша задал вопрос в разделе Лингвистика
Срочно !! английский !! и получил лучший ответ
Ответ от Mimi Mimi[гуру]
Опять срочно? А как же: "Поспешишь - людей насмешишь"?:-)
8) a burst of tears (to burst into tears) - The kid fell down and burst into tears. - Ребёнок упал и расплакался.
9) a narrow Escape - He had a narrow escape in that car accident. - Он был на волосок от смерти (едва избежал смерти, чуть не погиб) в той аварии.
10) to come to a conclusion - They came to a very important conclusion during the meeting. - Во время совещания они пришли к очень важному выводу.
11) at any rate - I shan't go there at any rate. - В любом случае я туда не поеду.
12)to give a leap - His heart gave a leap, when the kid started crying. - Сердце его дрогнуло, когда ребёнок заплакал.
а кто учится ты или мы? =)
I've come to the conclusion that I cannot trust anybody . Я пришла к заключению, что никому не могу доверять.
Зайди в онлайн-переводчик через гугл и переводи!
1)It was altogether too much for her and she burst into tears
Она не могла этого выдержать и расплакалась
2) I hear you had a very narrow escape on the bridge. — Я слышал, что ты едва спасся на мосту.
3) This made me come to a conclusion that the real thief was Mr. Jones´s son.
Этот факт привел меня к заключению, что настоящий вор - сын Мистера Джонса
4) He has improved somewhat in manners at any rate
Слава богу, хоть манеры-то у него немного улучшились
5) Her heart gave a leap when she heard about Johnny´s marriage
Помогите мне найти историю присоединения Аляски,пробема в том что на английском языке надо.
на, Настя
Southwest Alaska
1959-1980 Joining Old And New
Alaska's Past -
подробнее...