three days grace перевод названия группы



Как переводится three days grace

Автор Jane Air задал вопрос в разделе Лингвистика

как переводится название группы и получил лучший ответ

Ответ от John Allinghem[гуру]
1) Три Дня Изящества (или грации, или учтивости, зависит от контекста)
2) ПотерянНЫЕ пророки (или УТЕРЯННЫЕ, но не потерявшиеся!)

Ответ от Ѝйвинд Гроза Фиордов[гуру]
Первое - три дня милости
Второе - потерявшиеся пророки

Ответ от Катерина Цыцарева[активный]
Не знаю насчёт второй группы, фанатом их никогда не была, и даже не слышала о них, так вот 😀
Но название группы Three Days Grace переводится как Три дня благодати. Не грации, изящества, милости или ещё какой бурды. Благодати!
По словам Адама, название группы возникло из вопроса: «Если бы у вас было только три дня, что бы вы изменили?»

Ответ от Михаил Гинеевский[новичек]
К благодати и грации название не имеет отношения! Three days grace-Три дня отсрочки.
Название группа получила от бас-гитариста Брэда Уолста, когда он работал бухгалтером. Он услышал термин "three days grace period" - это экономический термин, служащий для обозначения того периода времени, в течение которого должнику предоставляется возможность уплатить сумму задолженности без начисления пени. Они так назвались не потому, что их было трое. Вот как они сами все обьясняют:
"- Музыка - это как освобождение. Мы даем выход эмоциям только тогда, когда это необходимо. Мы вовсе не негативные люди. Мы рассматриваем только те вещи, которые волнуют нас и которые мы бы хотели изменить.. .Вот откуда и пришло наше название Three Days Grace. Если бы у вас было три дня на то, чтобы что-то изменить, смогли бы вы это сделать? "
Говорит Адам в одном из интервью.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как переводится название группы
Three Days Grace на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Three Days Grace
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*