to the moon and



To the moon перевод

Автор S M задал вопрос в разделе Лингвистика

To the moon and back - перевод выражения. и получил лучший ответ

Ответ от Workstation workstation[гуру]
он вообще не переводится. это англоязычные выкрутасы, которые понятны лишь тем, кто там живёт или жил какое то время и знаком с англоязычной культурой не понаслышке
к примеру, что общего с припевом free delivery и его русской версией "если повезёт чуть чуть, мы не будем делать ни черта" из известнейшей оперетты. правильно - ничего

Ответ от Seagull[гуру]
"I love you to the moon and back"
Эти слова часто можно увидеть выгравированными на кулонах. Как видят это англичане...
для них это значит "I will love you for ever" т е "Любовь навсегда"

Ответ от Ђатьяна[гуру]
В этом диалоге расстояние от Земли до Луны является метафорической мерой измерения силы любви. Переспрашивая девушка как бы уточняет насколько он ее любит. Молодой человек заверяет ее, что любит намного сильнее, чем она думает.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: To the moon and back - перевод выражения.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*