тогда как



Как тогда

Автор Ѝльдар Байжанов задал вопрос в разделе Лингвистика

Как правильно: "когда как" или "тогда как"? Синоним "в то время как". Если переводится с английского whereas. и получил лучший ответ

Ответ от Коко Лабутенова***[гуру]
тогда как

Ответ от В Т[гуру]
Ув. Всеволод, зачем Вам ориентироваться на тупую прогу? Качество онлайн-переводчиков широко известно. Выражению "когда как" по смыслу соответствуют фразы "иногда так, а иногда нет", "в одних случаях такой, а в других - иначе" и им подобные.
В Вашем случае, несомненно, нужно выбрать вариант "тогда как".
Весьма, кстати, интересная ситуация. Вот как перевел мой Гугл.
Такой грубой ошибки, какую приводите Вы, - здесь нет.
тогда как

Ответ от (Like) Linus[гуру]
НИКОГДА не доверяй автопереводчику!
тогда как

Ответ от Ёон Чудес[новичек]
Буду очень рад новым подписчикам) моя группа Вконтакте - "English Time"
Подпишись, узнай много нового и интересного про Великобританию, English Facts, Join Us!

Ответ от Дивгю Бивипжю[новичек]
Научись понимать английский - смотри видео, выполняй грамматические задания, учи слова

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно: "когда как" или "тогда как"? Синоним "в то время как". Если переводится с английского whereas.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*