Автор Милка задал вопрос в разделе Образование
Помогите пожалуйста перевести: "Trabit sua quemque veluptag" и "Vale et me ama" и получил лучший ответ
Ответ от Евгений Лебедев[мастер]
мой переводчик не хочет переводить значит не на английском.... круг сузился....))
Ответ от Vera abramova[новичек]
вторая фраза переводится типа так Ладно он меня любит. а вот с первой трудновато, но мне кажется, что похоже на латынь.
вторая фраза переводится типа так Ладно он меня любит. а вот с первой трудновато, но мне кажется, что похоже на латынь.
Ответ от Anatolij drozd[гуру]
Trahit sua quemque voluptas (лаг. ) - Каждого влечет его страсть. ..Vale et me
ama (лат. ) - Прощай и люби меня.
если хочешь больше узнать о тату _фразах зайди сюда:
ссылка
Trahit sua quemque voluptas (лаг. ) - Каждого влечет его страсть. ..Vale et me
ama (лат. ) - Прощай и люби меня.
если хочешь больше узнать о тату _фразах зайди сюда:
ссылка
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите пожалуйста перевести: "Trabit sua quemque veluptag" и "Vale et me ama"