trying перевод



Live or die перевод

Автор Anton Mikhaylov задал вопрос в разделе Лингвистика

Как переводиться фраза "Live Forever or Die Trying..." ? и получил лучший ответ

Ответ от ДД Т[гуру]
Вот такой он, простой английский язык.. .
В общем, живи вечно или умри пытаясь ближе всего, осталось только уточнить маленький нюансик.
Смысл здесь в том, что в английском нет необходимости повторять глагол, который подразумевается. То есть полная фраза звучала бы так:
Live Forever or Die Trying to live forever
Живи вечно или умри, пытаясь жить вечно
вот как-то так. красиво.

Ответ от Abc abc[гуру]
живи вечно или умри пытаясь!

Ответ от Михалыч[активный]
Жить вечно или пытаться умереть....

Ответ от VAL[гуру]
Живи вечно или умри при попытке...

Ответ от Марианна Снегирева[новичек]
Живи вечно или умри пытаясь. . что-то))

Ответ от Евгений Волков[мастер]
живи вечно или попытайся умереть

Ответ от сергей коробов[новичек]
живи вечно или умри в мучениях

Ответ от Игорь[гуру]
Вечная жизнь или мучительная смерть? Лучше жить вечно, или все таки умереть в муках?

Ответ от Владимир Попов[гуру]
Выясняется, что есть такой альбом группы The Humpers (1996), но песни такой нет, нет и контекста для удачного перевода.
Потому и будет перевод произвольный: «Либо вечно жить, либо пасть молодым в борьбе».

Ответ от Иван Мельников[гуру]
Живи вечно либо умри пробуя
то есть либо долгая и спокойная жизнь либо короткая, но с приключениями 🙂

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводиться фраза "Live Forever or Die Trying..." ?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*