Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Лингвистика
Как по-английски будет УРОВЕНЬ и УГОЛОК (инструменты)? и получил лучший ответ
Ответ от Ellen[гуру]
Уровень я перевела бы как torpedo level-брусковый уровень
Уголок.. . хмм
Если это угломер, то тогда angle-finder.
Если имеется в виду инструмент типа стамески, то тогда, скорее всего, paring gouge.
P.S. Для Сергея Петрова, который так любит поправлять других: )
angle-bar-это металлический уголок, но не инструмент.
Ответ от Ёергей Петров[гуру]
A level gauge [лэвл гейдж]An angle-bar
A level gauge [лэвл гейдж]An angle-bar
Ответ от Людмила К(В.)[гуру]
Уровень - levelУголок - angle meter, angle finder
Уровень - levelУголок - angle meter, angle finder
Ответ от Оля[гуру]
builder's level - уровень (прибор)angle block - уголок
builder's level - уровень (прибор)angle block - уголок
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по-английски будет УРОВЕНЬ и УГОЛОК (инструменты)?