украинский язык



украинский язык происхождение

Автор Билл Прохазка задал вопрос в разделе Общество

Происхождение украинского языка. От какого языка произошёл украинский? Когда он появился? и получил лучший ответ

Ответ от Alex Iven[гуру]
о что мы сейчас называем литературным украинским языком, на самом деле не родной, для украинцев язык. Он был искусственно создан, и максимально отдален от русского языка, в качестве основных слов выбирались слова различных диалектов, по принципу, лишь бы не были похожи на русский, если же такого слова не находили, то брали из польского.
Поэтому русским этот язык и кажется таким смешным и нелепым, потому что это на самом деле так. Литературный украинский, это просто переделанный русский. Большая же часть украинцев разговаривала, и разговаривает на русском языке, родном языке Украины, потому что они как были русскими людьми так ими и остались. А то что сейчас в рейтинги включают как украиномовных, это в основном те кто разговаривает на суржике, местном крестьянском диалекте. Ну и есть конечно националисты, которые старательно учат украинский язык, и так же стараются, всегда на нем разговаривать !!!Украинский вообще создавался, на ополяченной галицийской говирки, которую жители украины, того времени не понимали вообще.
Даже у некоторых лидеров украинофильского движения сдавали нервы из-за «творческого процесса» «дерусификации» малорусского наречия. Так в те годы доживал свой век классик малорусской литературы Иван Нечуй-Левицкий – старый украинофил, матерый зубр «языкового возрождения» и украинского литературного прорыва. Получая из Галиции свежие литературные творения, переполненные польско-немецкими заимствованиями и придуманными словами, он вдруг сделал для себя неожиданный вывод – идёт не чистка языка от «русизмов» , а его целенаправленная подмена. Старик вынужден был констатировать, что «получилось что-то и вправду, уж слишком далекое от русского, но вместе с тем оно вышло настолько же далеким от украинского» .
Нечуй-Левицкий настаивал на том, что литературный украинский необходимо создавать на основе приднепровских народных говоров, а не галицийской «говирки» . По его мнению в Галиции слишком сильны польское, немецкое и еврейское языковое влияние.
Поясняя, что представляет собой «украйинська литературна мова Грушевського» и ему подобных, он писал следующее: «За основу своего письменного языка профессор Грушевский взял не украинский язык, а галицкую говирку со всеми ее стародавними формами, даже с некоторыми польскими падежами. К этому он добавил много польских слов, которые галичане обычно употребляют в разговоре и в книжном языке, и которых не мало и в народном языке.
Вот как старый Нечуй характеризовал «говирку» , которую использовал Грушевский: «Галицкий книжный научный язык тяжелый и не чистый из-за того, что он сложился по синтаксису языка латинского или польского, так как книжный научный польский язык складывался по образцу тяжелого латинского, а не польского народного… И вышло что-то такое тяжелое, что его ни один украинец не сможет читать, как бы он не напрягался бы».. .
Углубляясь в анализ того языка, который сконструировал Грушевский и Кº, Нечуй-Левицкий был вынужден прийти к выводу, что вся эта галицкая «свидомая» публика «начала писать какой-то языковой мешаниной, похожей на карикатуру на народный украинский язык и язык классиков. И у них получился не язык, а какое-то «кривое зеркало» украинского языка»
...Однако отчаянных воплей старого Нечуя никто не слушал, ведь вопрос касался не языка, а политики. Но старик не утихал, и продолжал «гнать волну» . «Нет! это в самом деле не украинский язык!. . Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут, а если что-то и разберут, то в голове останется что-то невыразительное, каламутное, какая-то муть»

Ответ от Ворон Митрофан[гуру]
Неважно как звучат речи языковые, важно как они воздействуют трансформацией мысли инфромысленным транспортом, во временоэфирные каналы.

Ответ от Пользователь удален[гуру]
От старославянского, как и все славянские.

Ответ от Јмуля Кацман[гуру]
малоросийска балачка, плюс польска мова, плюс румыньска - але, ап! Украиньска мова.

Ответ от * Счастье близко*[гуру]
Историю не знаю. Но отдыхала в Крыму
с Богданкой из Львова. Вообще не понимала
о чём она говорит. Значит, украинский язык для меня
недоступен.

Ответ от Ёергей Васильев[гуру]
Украина= окраина России. Приют беглых от крепостного права.

Ответ от Їе[гуру]
Все берет исток от старославянского.

Ответ от Галина[гуру]
Помесь польского языка с тамбовским диалектом

Ответ от Олег шевчук[гуру]
Ни от какого.
Вернее он произошёл от того языка от которого и все прочие языки произошли
И возраст его такой же как и у других языков народов Европы
Сформировался не в одночасье, точно так же как и другие языки Европы и мира.

Ответ от Engy Endy[гуру]
А от какого языка произошел современный русский язык? Все языки славянской группы произошли от старославянских корней. Не знаю, когда точно он появился, но когда Петр Первый создавал Российскую империю (ибо до этого было просто Московское царство), и писали в нем на страцерковном языке, в Киеве уже была Могилянская Академия, где преподавание велось на трех языках-латыни, польском и украинском. И алфовит, который и ввел Петр создавали именно выходцы из Киево-Могилянской Академии. Они же и составляли словарь благородных слов для употребления их московской знатью.

Ответ от Михаил Шихов[гуру]
От старославянского. А когда появился, сказать сложно. Ведь любой язык - это живой организм, постоянно меняется, развивается. В нынешнем виде он сформировался где-то в ХХ веке, думаю.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Происхождение украинского языка. От какого языка произошёл украинский? Когда он появился?
История украинского языка на Википедии
Посмотрите статью на википедии про История украинского языка
Украинский язык на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Украинский язык
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*