Автор Острые Коготочки задал вопрос в разделе Другое
Пожалуйста, переведите правильно на английский, очень надо. "Оскорбить женщину может только униженный судьбой мужчина" и получил лучший ответ
Ответ от Денис[гуру]
Вы, видимо, посчитали меня идиотом, который написал бред собачий. Если вы не возражаете, я вам объясню, что в английском языке перевод предложения осуществляется не побуквенно и не дословно. Литературный перевод предполагает видоизменять и перестраивать предложение так, чтобы оно было читаемо, причем выразительно с художественной точки зрения. Woman may only be injured by man being degrated by bad fortune:1. Woman may only be injured - дословно: женщина только может быть оскорблена - это Past Simple Passive - страдательный залог в английском языке. Глагол injure переводится не только, как "ранить", но и "причинить боль, оскорбить"2. by man being degrated by bad fortune - здесь присутствует так называемый Complex Oblective (сложное дополнение) , на русский язык переводимый причастным оборотом: мужчиной, который был унижен судьбой. degrate - это глагол, который переводится как "деградировать, понижать, унижать, делать более низким, ухудшать"; bad fortune - здесь прилагательное bad означает усиление отрицательного оттенка. И то, что вы перевели в Гугл-переводчике не говорит о том, что вы безусловно правы. Это электронный механический переводчик. Он может кое-как передать смысл, но очень размыто, а порой и косвенно.
это нужно переводить исключительно на все языки мира !!!
Подскажите, кто такие "гопники" и что значит выражение "гоп-стоп"???
Кто такие гопники
Слово «гопник» происходит от выражения «гоп-стоп», которое,
в
подробнее...
Напишите ваши любимые цитаты)
Их много но вот некоторые
Общество — это маскарад, где каждый прячет свое лицо под маской, тем
подробнее...
Как правильно выразить на английском языке мысль "мне было очень обидно" Со словарем и гугл переводчиком трудновато...
It was very frustrating.
А вообще вырванные из контекста фразы сложно переводить.
подробнее...
В русском языке есть "ты" есть "вы" а в английском только "you" я до сих пор не могу понять, как в фильмах переводят
Раньше в английском языке существовало противопоставление "ты - вы" в виде 'thou - you', но сейчас
подробнее...
кто такой плагиатор? только объяните на понятном языке
Это чувак, который чужие труды выдает за свои с наименьшими изменениями, либо как
подробнее...
монолог гамлета в ДОСЛОВНОМ переводе с английского
Монолог Гамлета, принца Датского
William Shakespeare:
To be, or not to be:
подробнее...
помогите плииз краткий пересказ война и мир
Том I
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Июль 1805 года. Великий русский роман начинается французской
подробнее...
Что означают символы, встречаемые в Откр. 12:13-17?
«Когда же дракон увидел, что сброшен на землю, то стал преследовать женщину, которая родила ребенка
подробнее...
Что такое "Комплекс Наполеона? "
Низкорослые мужчины начинают активно рваться к власти, испытывая так называемый комплекс Наполеона:
подробнее...
откуда происходит женское имя Эвелина?
Происхождение имени Эвелина. Имя Эвелина еврейское, английское.
Синонимы имени Эвелина.
подробнее...
какие произведения написал Ф. М. Достоевский спасибо заранее
"Идиот" "Бесы" "Игрок" "Белые ночи" - "Подросток" "Бедные люди" "Записки из Мертвого дома"
подробнее...