управляющий директор перевод



Managing partner перевод

Автор Olize задал вопрос в разделе Лингвистика

Как правильно перевести на английский "Заместитль Генерального директора" и "Управляющий партнер"? и получил лучший ответ

Ответ от Вероника Назарова[гуру]
General Director Deputy, Deputy Director(-)General - вот эту форму рекомендую
CEO deputy, deputy CEO
General Director мне встречался по преимуществу у русских - наверно, пишут по словарю
executive partner - он и в Африке...

Ответ от [^_^l НаSsтя l^_^l][активный]
Заместитль Генерального директора - Zamestitl Director-General Управляющий партнер - Managing Partner .

Ответ от Знайка[гуру]
Deputy General Director (Manager) / Executive Partner

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно перевести на английский "Заместитль Генерального директора" и "Управляющий партнер"?
Chief Executive Officer на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Chief Executive Officer
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*