в каком переводе смотреть бесстыдники



Автор Dmitriy Bolychev задал вопрос в разделе Кино, Театр

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста в какой озвучки стоит смотреть сериал "Бесстыдники"?. и получил лучший ответ

Ответ от Alexey smolentsev[активный]
Гоблинский перевод, всегда мат есть.

Ответ от Elena Proshkina[гуру]
вот тут не плохая озвучка

Ответ от Илья Калягин[гуру]
Его ВООБЩЕ не стоит смотреть, в любой озвучке...

Ответ от Ётранник[гуру]
Зависит от твоих предпочтений. Например, перевод от Кураж Бамбея сделает из любого сериала комедию.)

Ответ от SUnset man[гуру]
ничего хорошего в нем нет

Ответ от TriplKill[новичек]
анкор

Ответ от Клименко Екатерина[новичек]
Алекс фильм

Ответ от Mi S Slonopotam[гуру]
лучше без звука - лучше для всех....

Ответ от Ѐома Шаталов[новичек]
Поищи LostFilm, озвучка хорошая

Ответ от Мигас Алексей[гуру]
С какой- нибудь порнухи

Ответ от ПАВЕЛ МИРОШИН[новичек]
Бесстыдники лучше качать в переводе Кубик в кубе. Послушай и ты будешь качать только в этом переводе.

Ответ от Artem[эксперт]
Не слушай дураков, "Бесстыжие" смотреть только в озвучке AlexFilm! И никак иначе! Там Фрэнк в озвучке Погодаева один чего стоит!
Паша Мирошин - ты или дурак или балбес, что одно и то же. Кубики "Бесстыжих" никогда не озвучивали. У кубов прекрасная озвучка "Во все тяжкие", но про "Бесстыжих" не балаболь.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Здравствуйте. Подскажите пожалуйста в какой озвучки стоит смотреть сериал "Бесстыдники"?.
Бесстыдники телесериал США на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Бесстыдники телесериал США
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*