в порядке бреда



Автор Ирина Быстрицкая задал вопрос в разделе Юмор

А что бывает "В порядке бреда"?) и получил лучший ответ

Ответ от Владимир Поболь[гуру]
юмор-баллосбор.. .
смотрю на себя
та й думку гадаю.. .
бред Измученный, я начинаю бредить, И снится мне, что снег идет в Бретани, И Жан, постукивая деревяшкой, Плетется в старую каменоломню, А в церкви слепнет узкое окно. ВСЕВОЛОД РОЖДЕСТВЕНСКИЙ
БРЕД Себастьян Не бред ли это все? Куда плыву? Во сне ли это или наяву? Мне кажется, меня уносит Лета; И если это сон, пусть длится это. Уильям Шекспир. Перевод Д. Самойлова Двенадцатая ночь, или как пожелаете
БРЕД Гектор (сдерживаясь) Он - все свое! Бедняга, это бред... Возница (слабым голосом) Пусть наш злодей, кто б ни был он, погибнет... Ты или нет.. . про это знает бог. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского РЕС
БРЕД Гермес Вот послушайте бред, бесноватого речь. Сумасшедшие мысли! Что надо еще, Чтоб назвать одержимым, безумцем, глупцом Болтуна и бахвала. Узду он порвал! Вы же - много в вас жалости к болям его - Уходите от этих погибельных мест, Убегайте скорее! Не то потрясет, Оглушит столбняком львиных грузных громов Сокрушительное грохотанье! Эсхил. Перевод А. И. Пиотровского ПРИКОВАННЫЙ ПРОМЕТЕЙ
БРЕД Люциана Спаси вас Бог, Несчастные! Как страшно оба бредят! Адриана Ведите же его. А ты, сестра, Пойдешь со мной. Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК
БРЕД - Ты, друг мой, дурно спал И въяве говоришь, что говорил ты в бреде. "Божуся, автор сам нам это всё читал! " - Где, в желтом доме? - "Нет, в приятельской беседе". Николай Гнедич 1815-16 НОВОСТИ
БРЕД Антифол Сиракузский Мой шут в бреду, так точно, как и я; Блуждаем мы в каких-то сновиденьях. Ах, если бы нашелся добрый дух, Который бы унес уж нас отсюда! Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК
БРЕД А хоть в бреду, безгрешен этот бред! Несчастию не я теперь виною, И говорить о нем уже не след; Умру и тайны этой не открою. Тут маменька, виновница всех бед, Распорядиться ей хотелось мною. Я поддалась, - всю жизнь свою сгубя. - 152 Я влюблена давно! " - "В кого? " - "В тебя! " Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ВТОРОЙСтудентПосвящается С. П. X-о
БРЕД Пускай клянут, волнуяся и споря, Пусть говорят: то бред души больной; Но я иду по шаткой пене моря 8 Отважною, нетонущей ногой. Афанасий Фет 1891 Вечерние огни ВЫПУСК ПЕРВЫЙЭЛЕГИИ И ДУМЫТомительно-призывно и напрасно
БРЕД Дон Санчо (приходит в себя) Но где я? Что я? Был я словно в исступленье, Бред какой-то наяву. Но в себя я прихожу... Помоги мне бог, Эстрелья! Как я без тебя несчастен! Но тебя я погубил И достоин лютой казни. Лопе Де Вега. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1942 ЗВЕЗДА СЕВИЛЬИ
БРЕД кто сивую кобылу бреда напоил черни

Ответ от удалилась-удалилась[гуру]
некоторые так всю жизнь живут ))

Ответ от фаина каплан[гуру]
Ответ на засыпку.

Ответ от *~IRENA~*[гуру]
Страшный СОН!

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: А что бывает "В порядке бреда"?)
Обсуждение шаблона Taxpath на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Обсуждение шаблона Taxpath
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*