Автор Ёпандам задал вопрос в разделе Лингвистика
Как будет по-английски "Ваша светлость"? и получил лучший ответ
Ответ от Варвара Колесникова[гуру]
Your Grace - Ваша светлость, Ваше преосвященство, Ваше величество
Your Lordship - Ваша светлость (официальное обращение к лордам)
Your Serene Highness
Источник: Словарь
Ответ от Антон Антонов[гуру]
Последние два - это "ваше величество" и "ваше высочество". Обращение к монархам и принцам крови.
Как в известном анекдоте. Стоит русский турист напротив королевского дворца и мочится в Темзу. К нему подходит полицейский:
- Sir, you are in London now!
- I fucked your London!
... полицейский увещевает туриста про то, что это Темза, историческое место, а напротив - королевский дворец. Русский отвечает на все I fucked... Полицейский выдвигает последний аргумент:
- Sir! Our qeen can see you from her window!
- I fucked your queen!
Полицейский берет под козырек:
- Escuse me, your majesty!
Последние два - это "ваше величество" и "ваше высочество". Обращение к монархам и принцам крови.
Как в известном анекдоте. Стоит русский турист напротив королевского дворца и мочится в Темзу. К нему подходит полицейский:
- Sir, you are in London now!
- I fucked your London!
... полицейский увещевает туриста про то, что это Темза, историческое место, а напротив - королевский дворец. Русский отвечает на все I fucked... Полицейский выдвигает последний аргумент:
- Sir! Our qeen can see you from her window!
- I fucked your queen!
Полицейский берет под козырек:
- Escuse me, your majesty!
Ответ от Весенний Ручей[гуру]
Если по словам, то Your Light 😉
Если по словам, то Your Light 😉
Ответ от Владимир Попов[гуру]
Your Majesty
Your Highness
Your Majesty
Your Highness
Ответ от BloodMery[активный]
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как будет по-английски "Ваша светлость"?