Белград ударение
Автор Ёветлана Готовцева задал вопрос в разделе Лингвистика
Как правильно ХикикОмори или ХикикомОри? Не могу понять как правильно поставить в этом слове ударение. и получил лучший ответ
Ответ от Владислав[гуру]
Едва ли Вам дадут правильный ответ:Ударение в японском языке - музыкальное: определенный слог (и то не всегда) произносится более высоким тоном. Также гласные и согласные различаются по долготе. Обычно европейцы при чтении японских слов (названий фирм и фамилий) делают ударение на повышенный слог или долгие гласные.Мы и в хорошо известных словах часто ударение делаем не так, как надо (выделено правильное ударение) : ньЮтон, рЕмбрант, бЕрнард шОу, пикассО, дЭвид копперфИлд, карАкас, кАнзас, аркАнзас, давИд гетА, сальвадОр далИ, , алексИй, , кИжи, ставропОльский край, квебЕк, сИдней, шри-ланкА, вАшингтон (первый президент США) .макбЕт (у Шекспира) . Что же касается произведения Лескова «Леди мАкбет мценского уезда» и оперы Верди «мАкбет» , то здесь сохраняется традиционное ударение («а»). анкарА (тем не менее, в турецком языке ударение падает на первый слог - Анкара) пикассО – если считать художника французем и пикАссо – если вспоминать о его испанских корнях. гаИти (испанцы произносят гаитИ) панАма (испанцы произносят панамА) хиросИма (японцы произносят хирОсима) белгрАд (сербы ставят ударение на Е)
В японском ударение музыкальное - вам правильно сказали. И про долгоду правильно сказали, но здесь нет удлинённых гласных. Ударение здесь падает на слог МО, то есть как во втором вашем варианте: хикикомОри.
????? = hi-KI ko-mo-RI... копипейстни в переводчик гугл и послушай