Автор Кс-кс задал вопрос в разделе Образование
Помогите перевести на англ. язык фразу, пожалуйста! Дышать полной грудью. и получил лучший ответ
Ответ от
breast это то что конкретно у женшин называетс грудью.. .
так что не так. .
ша подумаю.. скорее всего скажут
breath with/in full lungs
Эйвинд Гроза Фиордов
Мыслитель
(7833)
точно, грудная клетка - chest
Ответ от татьяна якимова[гуру]
breathe in full breast. Но не уверена на все 100.
breathe in full breast. Но не уверена на все 100.
Ответ от Ѝйвинд Гроза Фиордов[гуру]
То breathe with full breast
То breathe with full breast
Ответ от Ирина[гуру]
дословно не перевести. по смыслу же "breath deeply" , что значит - дышать глубоко- что в принципе одно и то же.
дословно не перевести. по смыслу же "breath deeply" , что значит - дышать глубоко- что в принципе одно и то же.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите перевести на англ. язык фразу, пожалуйста! Дышать полной грудью.