veil side



Автор Андрей задал вопрос в разделе Отдых за рубежом

Кто знает английский как точно? переводится VeilSide? и получил лучший ответ

Ответ от Мастерица ответов[гуру]
Это название компании, производящей кузова к машинам
Назания лучше не переводить, воспринимайте их так, как они написаны. Перевод не нужен.

Ответ от Прост))[гуру]
Это не английский.

Ответ от Наталья Балбуцкая[гуру]
многопланово переводится, первая часть - фата или пелена или вуаль или теневая сторона, второе - сторона А вместе используют часто в тюнинге машин или в других специальных текстах - искать надо среди терминов .а не в художественной литературе

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Кто знает английский как точно? переводится VeilSide?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*