Автор Издевательство задал вопрос в разделе Золотой фонд
откуда пошло выражение "вернемся к нашим баранам"? и получил лучший ответ
Ответ от UNESCO[гуру]
Этими словами ( по- французски "Revenons a nos moutons) в фарсе " Адвокат Пьер Патле", первом из всего цикла об адвокате Патлене , судья прерывает речь богатого суконщика.
Суконщик, возбудив дело против пастуха , который стащил у него овец, забывает о своём деле и начинает упрекать защитника пастуха - адвоката Патлена , который не уплатил ему за 6 локтей сукна.
Схожая ситуация встречается у римского поэта Марциала. В одной из эпиграмм адвокат Постмус , рассуждающий о Каннах, Митридате, карфегенянах, призывает вернуться к трём украденным козам, из-за которых и начался спор.
Рабле в романе " Гаргантюа и Пантагрюэль" приводит цитату из " Адвоката Патлена", заменяя слово "revenons" словом "retournons".
Выражение применяется ( часто по французски) к тому, кто чрезмерно отквлекается от основной темы.
По-моему, из "кавказской пленницы"
К нам эта поговорка пришла из французского:
Revenons a nos moutons, фр. (рэвэнон-з-a но мутон) - вернемся к нашим баранам, т. е. к затронутому вопросу. Из французской комедии XV в. "Пьер Пателен" (Эти слова были поговоркой).
из французского средневековья. была такая история,смешная притом, в которой все время повторяли revenons a nos moutons. только имен и дат я не помню.
много лет назад,кажется Плевако принимал участие в запутанном деле,связанным с кражей баранов.Адвокат настолько блестяще вел свою партию.замысловато уводил суд от главного вопроса,что замороченный судья несколько раз восклицал "Ну вернемся же к нашим баранам!".Отсюда и пошло выражение,когда хотят сказать,что надо вернуться к сути вопроса