vi veri veniversum vivus vici



я силой истины при жизни завоевал вселенную

Автор Tatyana задал вопрос в разделе Советы, Идеи

«Vi Veri Veniversum Vivus Vici» -? и получил лучший ответ

Ответ от Завада[гуру]
Не с фильма, а из фильма. Не забывай, что украинский предлог "з" переводится на русский язык по-разному - в зависимости от контекста.
Оба перевода - фуфло.
В действительности -
"Силой истины я, живущий, завоевал Вселенную"
или
"Силой истины я при жизни завоевал Вселенную".
Буквенный орнамент рамы зеркала в «Галерее теней» , лат. Часто приписывается Фаусту Кристофера Марло, перу которого принадлежит первая драматическая обработка легенды — «Трагическая история жизни и смерти доктора Фауста». По общему мнению, фраза появляется как «Vi veri ueniversum vivus vici», однако подобной цитаты, в той или иной записи, в авторском тексте не существует. Чередование начальных букв же объяснимо латинской грамматикой.
Известно, что данное выражение, сокращённое до «V.V.V.V.V.», использовал в качестве персонального магического девиза оккультист Алистер Кроули.
В фильме V отвечает: «Из „Фауста“». В комиксе, по мотивам которого снят фильм, и где персонаж Иви не обладал столь обширными познаниями в средневековой драматургии, объяснение V звучит как «джентльмен из Германии по имени доктор Джон Фауст».
Источник:

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: «Vi Veri Veniversum Vivus Vici» -?
Vi veri universum vivus vici на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Vi veri universum vivus vici
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*