Автор Арина шишверина задал вопрос в разделе Прочее кулинарное
из какого языка заимствовано слово кухня ? и получил лучший ответ
Ответ от Владимир Птохов[гуру]
Из немецкого. Когда развелся, то учился готовить по книге "Вир кюхен гут". С тех пор немецкую кухню чту как родную.
Я не заискиваю. Просто с Оренбурга много следов от нее. Думаю, даже не меньше, чем у многих немцев в Германии.
Ответ от Archibalt Shpritsendrosel[гуру]
Из китайского!
Из китайского!
Ответ от Александр FМ[гуру]
из английского-кукинг
из английского-кукинг
Ответ от АНДРЕЙ СЕМЕНОВ[гуру]
Происходит от др. -в. -нем. kuchī̆na «кухня» от лат. соquīnа, народнолат. сосinа — то же, из лат. coquere «варить, стряпать» . Через немецкий слово заимствовано в славянских языках. Русск. кухня — начиная с 1717 г. , Шереметев (до этого времени — поварня) , заимств. через польск. kuchnia из чешск. kuchyne. Использованы данные словаря М. Фасмера;
Происходит от др. -в. -нем. kuchī̆na «кухня» от лат. соquīnа, народнолат. сосinа — то же, из лат. coquere «варить, стряпать» . Через немецкий слово заимствовано в славянских языках. Русск. кухня — начиная с 1717 г. , Шереметев (до этого времени — поварня) , заимств. через польск. kuchnia из чешск. kuchyne. Использованы данные словаря М. Фасмера;
Ответ от Елена Красникова[гуру]
Происходит от др. -в. -нем. kuchī̆na «кухня» от лат. соquīnа, народнолат. сосinа — то же, из лат. coquere «варить, стряпать» . Через немецкий слово заимствовано в славянских языках. Русск. кухня — начиная с 1717 г. , Шереметев (до этого времени — поварня) , заимств. через польск. kuchnia из чешск. kuchyne.
Происходит от др. -в. -нем. kuchī̆na «кухня» от лат. соquīnа, народнолат. сосinа — то же, из лат. coquere «варить, стряпать» . Через немецкий слово заимствовано в славянских языках. Русск. кухня — начиная с 1717 г. , Шереметев (до этого времени — поварня) , заимств. через польск. kuchnia из чешск. kuchyne.
Ответ от Аллегра[гуру]
Заимствовано с польского языка. Польское " kuchnia " - кухня, посредством древневерхненемецкого " kochon " восходит к латинскому " coquo " - варить, печь, жарить.
Заимствовано с польского языка. Польское " kuchnia " - кухня, посредством древневерхненемецкого " kochon " восходит к латинскому " coquo " - варить, печь, жарить.
Ответ от Ирина[гуру]
Заимствовано из польского посредством немецкого: kochen-готовить, а " Kuchen", кстати, -пирог. Затем "обрусело": добавился суффикс -Н- (сейчас почти не образующий новых слов) . Добавление: по -немецки "Мы готовим хорошо"-Wir kOchen (не kUchen) gut.
Заимствовано из польского посредством немецкого: kochen-готовить, а " Kuchen", кстати, -пирог. Затем "обрусело": добавился суффикс -Н- (сейчас почти не образующий новых слов) . Добавление: по -немецки "Мы готовим хорошо"-Wir kOchen (не kUchen) gut.
Ответ от Ирина Веденеева(Бурлуцкая)[гуру]
Происходит от др. -в. -нем. kuchī̆na «кухня» от лат. соquīnа, народнолат. сосinа — то же, из лат. coquere «варить, стряпать» . Через немецкий слово заимствовано в славянских языках. Русск. кухня — начиная с 1717 г. , Шереметев (до этого времени — поварня) , заимств. через польск. kuchnia из чешск. kuchyne. Использованы данные словаря М. Фасмера
Происходит от др. -в. -нем. kuchī̆na «кухня» от лат. соquīnа, народнолат. сосinа — то же, из лат. coquere «варить, стряпать» . Через немецкий слово заимствовано в славянских языках. Русск. кухня — начиная с 1717 г. , Шереметев (до этого времени — поварня) , заимств. через польск. kuchnia из чешск. kuchyne. Использованы данные словаря М. Фасмера
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: из какого языка заимствовано слово кухня ?
Как правильно произносится, "мантЫ" или "мАнты"?
Посмотрите на ударение в словарях:
Орфографический словарь:
мантЫ (кулин.
подробнее...