Виктория по японски
Автор Bnktornr задал вопрос в разделе Лингвистика
как будет "Вика" по-японски? и получил лучший ответ
Ответ от Alfonso[гуру]
Rukimeka
Ответ от укукм уцкуцкуцкуцк[гуру]
Так и будет
Так и будет
Ответ от Жакоб Уэльский[гуру]
ценори? по иероглифу не скажу!
ценори? по иероглифу не скажу!
Ответ от Vla dimir[новичек]
Викака )) или бяка ))
Викака )) или бяка ))
Ответ от Andrei gailesh[гуру]
Японская транслитерация (очень и очень приближенно) .
А - ка
Б - зу
В - ру
Г - жи (джи)
Д - те
Е (Э) - ку
Ж - зу
З - з
И - ки
К - ме
Л - та
М - рин
Н - то
О - мо
П - но
Р - ши
С - ари
Т - чи
У (Ю) - до
Ф - лу
Х - ри
Ц - ми (или чиарику)
Ч - мири
Ш (Щ) - аририку
Я - зука
Японская транслитерация (очень и очень приближенно) .
А - ка
Б - зу
В - ру
Г - жи (джи)
Д - те
Е (Э) - ку
Ж - зу
З - з
И - ки
К - ме
Л - та
М - рин
Н - то
О - мо
П - но
Р - ши
С - ари
Т - чи
У (Ю) - до
Ф - лу
Х - ри
Ц - ми (или чиарику)
Ч - мири
Ш (Щ) - аририку
Я - зука
Ответ от Smotritelb[новичек]
вика = ベッチ
вика = ベッチ
Ответ от Nidjat[гуру]
"Rukimeka" - Вика по-японски....
"Rukimeka" - Вика по-японски....
Ответ от Olga Nevermind[гуру]
Вика сан.
Вика сан.
Ответ от Ђатьяна Ветчинкина[гуру]
Господа, зачем девушку совсем запугали? )) ヴィーカ будет. И сан можно добавить, особенно если она уже взрослая.
Господа, зачем девушку совсем запугали? )) ヴィーカ будет. И сан можно добавить, особенно если она уже взрослая.
Ответ от Usagi penkichi[гуру]
Мда... "знатоки" японского.. .
Девушка, так как в японском нет звука "В", то ваше имя, скорее всего, будет звучать как Биика (долгое "И"). Бикутория -это если ваше полное имя Виктория. Не пугайтесь на самом деле звучит не так ужасно 🙂
Татьяна Ветчинкина тоже, кстати, верно написала. Бу- и-ка. Слог "бу" плавно переходит в "и". Но не БуЙка 🙂
И поповоду "сан" -если от себя пишете, то ни в коем случае не добавляйте "сан"!
Если к Вам обращаются, то можно, даже нужно...
Мда... "знатоки" японского.. .
Девушка, так как в японском нет звука "В", то ваше имя, скорее всего, будет звучать как Биика (долгое "И"). Бикутория -это если ваше полное имя Виктория. Не пугайтесь на самом деле звучит не так ужасно 🙂
Татьяна Ветчинкина тоже, кстати, верно написала. Бу- и-ка. Слог "бу" плавно переходит в "и". Но не БуЙка 🙂
И поповоду "сан" -если от себя пишете, то ни в коем случае не добавляйте "сан"!
Если к Вам обращаются, то можно, даже нужно...
Ответ от George[активный]
согласен
согласен
Ответ от Вика Кравец[новичек]
Сёри
Сёри
Ответ от Sinon Sinem[активный]
Виктория- Виккутория почти так и будет. Или же просто от значения "победительница" -Кацуми, Кацуко. Или сокращённо Вика можно изменить как ник на Мика. Ну а Вика на японском будет читаться как "Бика"
Виктория- Виккутория почти так и будет. Или же просто от значения "победительница" -Кацуми, Кацуко. Или сокращённо Вика можно изменить как ник на Мика. Ну а Вика на японском будет читаться как "Бика"
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как будет "Вика" по-японски?