вилберт



Rising stars перевод

Автор Данил дьяков задал вопрос в разделе Музыка

Переведите веселую песенку и получил лучший ответ

Ответ от $er@0[гуру]
Есть дом в Новом Берлине,
что зовется "Вечерняя заря".
Он привел к краху многих добрых юнцов,
Как и меня, о Боже, живу я в нужде.

Если б я слушался своего наставника,
Был бы я сегодня уже дома,
Но я был молод и глуп,
Был бедным парнем,
Который сбился с пути и низко пал.

Скажите моей маленькой сестренке,
Чтобы она не следовала за мной,
Пусть избегает дома в Новом Берлине,
Того, что зовется "Вечерняя заря".

Моя мать была швеей,
Она продала эту униформу.
Моя любимая - пьяница,
Господи, она любит выпить в Новом Берлине.

Я возвращаюсь в Новый Берлин,
Подавленный своими горестями.
Остаток своих дней проведу я там,
В доме "Вечерняя заря".

Ответ от Dart Weider[новичек]
Существует дом в Нью-Берлин,это называется дом закат.Это была гибель многих хороших парней,от меня, Боже мой, я живу не так.Если бы у меня был мой лидер слушалЯ бы сейчас Daheimбыл молод и глупбыл бедный молодойна ложном пути и имею в виду.Скажите моей маленькой сестревы не nachrennt меняСледует избегать дом в Нью-Берлиндом называется закат.Моя мать была швеейпродал эти единообразныемоя любовь пьющийБог мой любит выпить в Нью-БерлинЯ возвращаюсь в Нью-Берлинчеловек, движимый своей потребностиостаток моих дней я остаться тамТам в доме заката

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Переведите веселую песенку
спросили в Swiss astronomers
Подскажите стих Уолта Уитмена на 8-16 строк. Задали выучить наизусть
“WHEN I HEARD THE LEARN'D ASTRONOMER..”
When I heard the learn'd astronomer,
When the
подробнее...
Сюврейн Вилберт на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Сюврейн Вилберт
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*