висела писенька



Автор HelloWord задал вопрос в разделе Общество

А правда ли что по украински Веселая песня!" переводится как "Висела писенька!" ? и получил лучший ответ

Ответ от Первый Нах![гуру]
Жена сказала шо правда !

Ответ от Дима Антонов[эксперт]
Весела Пiсня

Ответ от Арки[гуру]
Каждый думает в меру своей испорченности. Пся крев.

Ответ от Неизвестно[гуру]
Весела пісня! аба Весела Пісенька)

Ответ от Иван Шанин[гуру]
весела пісня

Ответ от Вукавука[гуру]
Да. Ещё как-то Эрнсту на стол положили диск СОСНИ. Это гр. Океан Эльзы. Реакцию представьте.

Ответ от ЛЕКА[гуру]
Вы написали сначала веселая песня, а перевели про веселую ПЕСЕНКУ. в принципе перевод похож.

Ответ от Гостья из прошлого...[гуру]
Эх, вопрос всё равно удалят. Но отвечу. Не "висела", наверное, а "весела" ...:) А "песенка", да, точно, будет по-украински "пiсенька".

Ответ от Александр Николаев.[гуру]
Весела пісня!

Ответ от Александр Анатольевич[гуру]
Правильно, правильно только ударение правильно ставь. И если уж точно быть то писэнька

Ответ от Sergey_ershoff[гуру]
Великий и могучий Гугол говорит "Весела пісня"

Ответ от Arkadij rondarev[гуру]
А как будет Воет бес на крыше. Может переведет кто....

Ответ от Nick nitup[гуру]
ну и что "мыслитель" ты мыслишь по этому поводу? Может тебе полиглотом стать?

Ответ от Валентина[гуру]
Не Висела, а весела, от слова- весело, а говорят у нас- тупых нет.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: А правда ли что по украински Веселая песня!" переводится как "Висела писенька!" ?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*