Автор Deerhere задал вопрос в разделе Лингвистика
как правильно сказать по-английски "внешность обманчива"? и получил лучший ответ
Ответ от Kiss-me-not[гуру]
appearances are deceptive (appearances are deceptive (deceitful; never judge by или from appearances)) внешность обманчива It's true the boy looked so innocent and seemed even a trifle shy, but appearances were deceptive. (W. S. Maugham. ‘Then and Now’, ch. XXXVI) — Этот юноша действительно выглядел таким невинным и даже застенчивым, но наружность оказалась обманчивой. ‘Appearances are deceitful,’ said Diogenes Laertius some seventeen hundred years ago. They still are. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. XIV) — "Наружность обманчива", - говорил Диоген Лаэрций около тысячи семисот лет назад. Обманчива она и поныне.
Источник: lingvo 12
appearances are deceptive - здесь внешность берется в совокупности, поэтому и во множ. Новости - news в англ. в ед. числе, и волосы в ед.
Appearances can be deceiving. больше употребляется.
Главные герои в Айвенго. Кто может, еще и их описание :***
«Айвенго» представляет собой средневековый роман времен Ричарда Львиное Сердце, короля Англии, и
подробнее...
Какой особенностью обладает акула-бык?
Акула-бык, или бычья акула, относится к семейству Carcharhiniformes (тупорылые). Английское
подробнее...