voici voila разница



Автор Sola-solena задал вопрос в разделе Образование

Как написать по-французски вуаля? и получил лучший ответ

Ответ от Пользователь удален[гуру]
voilà , вот, вон, там me voilà — вот и я le voilà qui vient — вот он идёт la voilà partie — вот она и уехала voilà tout — вот и всё en voilà! — вот так история! en voilà un beau jour! — ну и денёк сегодня выдался! en voilà bien d'une autre! — вот тебе и на! en voilà un animal! — вот скотина! en voilà assez! — довольно!, хватит! nous y voilà! — началось!, наконец мы подходим к этому ah voilà! — вот как! voilà qui va bien! — вот и отлично! voilà qui s'appelle partir! — вот тебе и уехали! comme vous voilà fait! — на кого вы похожи! voilà que... — вдруг voilà qu'on sonne — вдруг раздался звонок, вдруг позвонили vous voilà content — теперь вы довольны ne voilà pas, voilà pas , ne voilà-t-il pas que...,voilà-t-il pas que... v'la-ti-pas — выражает удивление, неожиданность и вот, и тут...; вдруг seulement voilà — только что voilà quinze jours — две недели тому назад; вот уже две недели как... -m'y voilà - voilà!

Ответ от Екатерина[активный]
voila

Ответ от Ўлия[гуру]
Voila можно еще Voici

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как написать по-французски вуаля?
спросили в Diamond T
Кто знает французкий язык? объясните мне разницу в употреблении местоимения dont и que.
Местоимение Dont

Местоимение dont заменяет существительное с предлогом de . После
подробнее...
спросили в Allur Group
Глагол habiter требует прямого дополнения или используется с предлогом à? В разных учебниках по-разному.
Поскольку разницу в употреблении не могут объяснить сами французы (некоторые из которых считают
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*