волнистый попугай на английском



Волнистый попугай перевод на английский

Автор Timk@ задал вопрос в разделе Общество, Политика, СМИ

Как будет по английски - волнистый попугай? Именно волнистй? и получил лучший ответ

Ответ от Пользователь удален[гуру]
Дословно это будет - Undulating parrot.
Однако в английском (американском) языке этот термин не употребляется. В Южной Калифорнии их десятки видов, живуших на природе. Мерзкие птицы - шумные, неорганизованные, скандальные. За два дня на улице, где я жил опустошили аллеи деревьев с какими-то ягодами вдоль улицы, замусорив всю проезжую часть. Пока все не съели - не угомонились, а начинали в 5:00 утра.
Названия даются породам волнистых попугев и собирательного названия нет.
Это также, как в России - апельсин (orange) с биркой Марокко. В США употребляется название сорта сразу. По названию покупатель понимает, откуда он - из плантации за городом или Флоридский, "королек" или нет и т. д. Разница между ними - огромная. Из пяти фунтов одного получится полный графин сока, из другого - два. Из 2.5 кг мароканского - менее 1 графина.

Ответ от Пользователь удален[гуру]
budgerigar, shell parakeet
нашел в Лингво

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как будет по английски - волнистый попугай? Именно волнистй?
Волнистый попугайчик на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Волнистый попугайчик
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*