Автор Їарли Джессоп задал вопрос в разделе Лингвистика
Как по русски назвать женщину, которая "воходец"? "Выходчанка"? и получил лучший ответ
Ответ от Ludmila nagy[гуру]
Вот так точно и назвать, как и мужчину, нет женского рода, но, действительно, как -то неблагозвучно, поэтому прибегнем к выражению: родом из...
Ответ от Galavera[гуру]
Чарли!! Смени аватару или исправь текст.
Чарли!! Смени аватару или исправь текст.
Ответ от Ёергей Петров[гуру]
Выходица.
Выходица.
Ответ от Alexander Alenitsyn[гуру]
Одна из интересных особенностей русского языка - отсутствие некоторых
форм слов. Так, у глагола "победить" нет формы будущего времени для
1-го лица ("победю"), у глагола "гнить" нет повелительного наклонения.
У многих слов иностранного происхождения, означающих профессию,
должность или род занятий, нет женского рода: шофёр, пилот,
профессор, доцент, бизнесмен, менеджер. В разговорной речи возможны "директриса, профессорша, бизнесвумен", но в официальных документах
это всегда "директор, профессор" и т. п.
Слово "выходец", хотя и не иностранное, не имеет женского рода.
Чаще оно употребляется во множественном числе: "Выходцы из стран
ближнего зарубежья".
В английском языке нет подобной проблемы, так как род есть только у
личных местоимений. В немецком языке проблема решена очень просто:
к существительному мужского рода добавляется -in, получается
женский род: Nachbar-Nachbarin, Kanzler-Kanzlerin; иногда корневая
гласная приобретает "умляут": Hund-Hündin.
Одна из интересных особенностей русского языка - отсутствие некоторых
форм слов. Так, у глагола "победить" нет формы будущего времени для
1-го лица ("победю"), у глагола "гнить" нет повелительного наклонения.
У многих слов иностранного происхождения, означающих профессию,
должность или род занятий, нет женского рода: шофёр, пилот,
профессор, доцент, бизнесмен, менеджер. В разговорной речи возможны "директриса, профессорша, бизнесвумен", но в официальных документах
это всегда "директор, профессор" и т. п.
Слово "выходец", хотя и не иностранное, не имеет женского рода.
Чаще оно употребляется во множественном числе: "Выходцы из стран
ближнего зарубежья".
В английском языке нет подобной проблемы, так как род есть только у
личных местоимений. В немецком языке проблема решена очень просто:
к существительному мужского рода добавляется -in, получается
женский род: Nachbar-Nachbarin, Kanzler-Kanzlerin; иногда корневая
гласная приобретает "умляут": Hund-Hündin.
Ответ от светлана кряж[гуру]
выходец
выходец
Ответ от Ёергей Потапов[гуру]
Выходка))
Выходка))
Ответ от Максим -ХХХХХХ-[гуру]
женщина - выходец из зимбабве
женщина - выходец из зимбабве
Ответ от А.УМАРОВ[гуру]
уроженка
уроженка
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по русски назвать женщину, которая "воходец"? "Выходчанка"?