Причастные обороты в английском языке
Автор Ксения Иванова задал вопрос в разделе ВУЗы, Колледжи
Здравствуйте! Помогите выполнить задание по английскому языку! и получил лучший ответ
Ответ от Вексель Монин[новичек]
Издеваешься? зайди на translate.ru и переведи. [ссылка появится после проверки модератором]
Независимый причастный оборот
Независимый причастный оборот - это сочетание существительного в общем падеже (или ме стоимения в именительном падеже) с причастием, в котором существительное (или местоимение) выполняет роль подлежащего по отношению к причастию, не являясь подлежащим всего предложения:
* The weather being fine, the airplane started, --Так как погода была хорошая, самолет вылетел (букв.: погода будучи хорошей, самолет вылетел).
Подлежащим глагола-сказуемого (started) является существительное the airplane, в то время как существительное the weather выполняет роль подлежащего только по отношению к причастию being.
В русском языке нет аналогичной конструкции. Русские деепричастные обстоятельственные обороты, так же как и английские зависимые причастные обороты, относятся к подлежащему предложения, в состав которого они входят.
* Coming to Leningrad I went to the Hermitage. --Приехав в Ленинград, я пошел в Эрмитаж.
Деепричастие приехав в русском предложении, так же как и причастие coming в английском предложении, относится к подлежащему предложения—я (I):
* я приехал и я пошел (I came and I went).
Таким образом, местоимение я (I) является подлежащим предложения и одновременно выполняет роль подлежащего и по отношению к деепричастию (или причастию—в английском предложении).
В этом состоит отличие зависимого причастного оборота от независимого причастного оборота в английском языке.
В состав независимого причастного оборота может входить причастие в любой его форме.
Примечание. Независимый причастный оборот всегда отделяется запятой от остальной части предложения.
Независимый причастный оборот выполняет по отношению к основному составу предложения роль какого-либо члена предложения, в основном -обстоятельства времени, причины или условия.
Независимый причастный оборот переводится на русский язык: 1) придаточным обстоятельственным предложением; 2) простым предложением, входящим в состав сложноподчиненного предложения и вводимым союзами причем, а, и; 3) простым предложением, входящим в состав сложносочиненного предложения путем бессоюзного соединения:
* All preparations being made (= when all preparations were made), the party sat down. --Когда все приготовления были сделаны, все сели.
* All doors having been locked (== as all doors had been locked), they were forced to spend the night at a neighbour's home. --Так как все двери были заперты, они вынуждены были провести ночь в доме соседа.
* Weather permitting (== if the weather permits), the airplane starts early in the morning.-- Если погода позволит, самолет вылетит рано утром.
* Chromium having been added, strength and hardness of the steel increased.-- После того как хром был добавлен, прочность и твердость стали увеличились
* The article deals with microwaves, particular attention being paid to radio location.-- Статья посвящена микроволнам, причем особое внимание уделено радиолокации.
* They went to the winding shaft, two of the men carrying a stretcher. --Они пошли к подъемной шахте; двое из рабочих несли носилки
* Hydrogen is the simplest substance, atoms of other elements having a more complex structure. --Водород является простейшим веществом; атомы других веществ имеют более сложную структуру.
Некоторые независимые причастные обороты начинаются предлогом with. Такие причастные обороты переводятся так же, как и независимые причастные обороты с тем же значением без предлога:
* The article deals with microwaves, with particular attention being paid to radio location -- Статья посвящена микроволнам, причем особое внимание уделено радиолокации.
* With chromium having been added, strength and hardness of the steel increased, --После того как (так как) в сталь был добавлен хром, ее прочность и твердость увеличились.
Пожалуйста, переведите правильно на английский, очень надо. "Оскорбить женщину может только униженный судьбой мужчина"
Вы, видимо, посчитали меня идиотом, который написал бред собачий. Если вы не возражаете, я вам
подробнее...
Рассказать о постановке знаков препинания при причастных и деепричастных оборотах
самая интересная тема! !
При деепричастных оборотах всегда!!! Где бы ни стоял!
При
подробнее...
Про формы глаголов в английском языке
Это вопрос на миллион долларов. :)) То, за что репетиторам платят ооочень хорошие деньги. Кто понял
подробнее...
Нужна ли запятая. He came there chewing a gum.
Не нужна.
В английском языке нет деепричастий. Запятыми выделяются только самостоятельные
подробнее...
как отличить причастный оборот от деепричастного???
деепричастный оборот (деепричастие с зависимыми словами) отвечает на вопросы наречий (как, где,
подробнее...
He is considered to be an experienced engineer. Вопрос по английскому.
Можно.
В принципе, эти предложения практически синонимичны, но, думаю, что есть
подробнее...