вывернутая наизнанку буржуазность это



Вывернуть наизнанку значение фразеологизма

Автор Ёкоробогатова Виктория задал вопрос в разделе Домашние задания

Помогите пожалуйста! Срочно нужна помощь! Русский язык... и получил лучший ответ

Ответ от Џна Воротынцева[эксперт]
1) Мы бросили якорь в воду- подумав, мы решили бросить якорь в Астрахани (устраиваться на постоянное место жительство)
2)Он шёл на встечу к другу - Пойду тебе на встречу (уступать в чём-либо)
3) Собака ходит на задних лапках- ходит на задних лапках у наачальника (прислуживается)
4) Выверни свитер на изнанку - Он на изнанку выворачивается (старется сделать что-то всеми силами)
5) Лёжа на боку он смотрит телевизор - Все работают, а коля лежит на боку (бездельничает)

Ответ от Anastasia Lady[гуру]
Так-так-так, дружочек! Вы, наверное, плохо понимаете значимость русского языка в Вашей жизни. Вы думаете, что преподаватели просто так дают задания? Неужели Вы не понимаете, что это только на пользу ВАМ? Давайте-ка сами! Своей головой! УЧИТЕСЬ!

Ответ от Ѐина[активный]
1.Бросить якорь-останавливаться где-либо, устраиваться на постоянное место жительство.
2. Идти навстречу-уступать
3. Ходить на задних лапках- заискивать перед кем-то, угодничать, прислуживаться.
4. Выворачиваться- стараться всеми силами сделать что-либо
5. Лежать на боку- бездельничать.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите пожалуйста! Срочно нужна помощь! Русский язык...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*