women иероглиф



Иероглиф женщина на японском

Автор ZaКоZюбря задал вопрос в разделе Лингвистика

В японском языке есть иероглиф, изображающий двух женщин. Как вы думаете, что он обозначает? и получил лучший ответ

Ответ от Jimmy Raynor[гуру]
Ну, так как кандзи японцы в основном сперли у китайцев, то могу предполжить: не знаю, правда ли, но точно слышал, что китайский иероглиф "неприятность (и) " произошол от рисунка двух женщин под одной крышей (как-то так) .
На счет - правы/не правы.. . Не знаю) Японкам не везет со свекровями, должно быть?)
Jimmy Raynor
Оракул
(57219)
Потому, что так оно собственно и есть. Японцы много заимствуют из всех культур, привнося свое, улучшая чужое, но сами что-то новое придумывают редко. Можно придумать что-то, и быть уверенным, что японцы сделают из этого конфетку, но ждать от них самих чего-то можно долго. А по поводу буддизма - вообще полная ерунда, он не настолько распорстранен в Японии. Основная религия там - Син-то

Ответ от Александр[гуру]
иероглиф существует.
если он редко используется, то это не значит что и не существует.
существует он как в китайском, так и в японском языках
иначе как бы я напечатал ( 奻 ) ?
в японском чтение "дан"
в китайском чтение "нан"
со значением иероглифа будет посложнее... но оно есть.. .
просто словарь найдите получше.. .
мы как-то на "полушарии" собирали коллекцию иероглифов, которые состоят из одного и того же ключа. По условию сбора, надо было предоставить одинарный, двойной, и тройной иероглиф с чтениями и значениями. Но мы собирали только китайские варианты.
Так что учите язык ещё))

Ответ от Патрик Стар[гуру]
ссора, а может и правы )

Ответ от Vovo katana[новичек]
..такого нет, по-моему, есть женщина +ребенок-обозначает "доброта"

Ответ от Julia[гуру]
Сколько этот миф ещё будет гулять по интернету и газетенкам? Не существует такого иероглифа.
Японские иероглифы (те, которые канджи) -это китайские.
А в китайском языке так (приведу отрывок англоязычной статьи) :
"Multiple examples of the first two kinds of characters can be combined to suggest something semantically related to the original meanings. For axample a "woman" under a "roof" means "quiet," "peace," "tranquility." Two "women" means "handsome" or "pretty," and also "cunning." This negative (misogynistic) suggestion emerges fully with three "women," which means "adultery," "fornication," "licentiousness," "debauch," "ravish." It is sometimes said that the Chinese character for "trouble" shows two women under one roof. Such a character is possible, but there actually is no such Chinese character, though I understand that the myth lives on the internet." Т. е. тут говорится, что комбинация нескольких символов составляет другие слова, например женщина под крышей - тишина, мир, спокойствие. Две женщины - симпотичный, миловидный, так же проворность. Три женщины (姦) - адюльтер, прелюбодеяние и тому подобное (правда ещё может быть kashimashii, т. е. "шумный", но тогда так- 姦しい). Иногда, говорят якобы иероглиф "проблемы" изображает двух женщин под одной крышей, такой иероглиф технически можно нарисовать, но на самом деле его не существует в языке, так что это просто миф.
Так что это всё сказочки, нет такого иероглифа.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: В японском языке есть иероглиф, изображающий двух женщин. Как вы думаете, что он обозначает?
Японская письменность на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Японская письменность
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*