Wrestling перевод на русский
Автор Ёергей Миронов задал вопрос в разделе Лингвистика
Как правильно пишется слово, "рестлинг" или "реслинг"? и получил лучший ответ
Ответ от Leonid[гуру]
Это реально по фигу.
Передавать английские слова БЕЗ ПЕРЕВОДА можно двумя способами - фонетической калькой (как СЛЫШИТСЯ по-английски - так и пишется по-русски) и морфологической калькой (фактически транслитерацией: как ПИШЕТСЯ по-английски - так и передаём на русский) .
Фонетическая калька будет "реслинг" (во многих английских словах в сочетании s+t+согласная t не читается; ровно как у нас "лестница"). Морфологическая будет "рестлинг". Оба они, в общем- то, равноправны.
Имхо, правильее первый вариант (фонетической калькой, реслинг) , но не потому, что на это есть какое-то правило, а потому, что он последовательнее. Ведь в оригинале пишется wrestling. Если уж не передаётся начальное w, то чем лучше t, которое в середине?
Хотя я всё равно в упор не понимаю, почему нельзя попросту сказать "борьба"...
реслинг.
Реслинг
гугл сказал, что ресТлинг
ЕСЛИ рестлер (WRESTLER, THE)
значит рестлинг
Пофиг. Применимы оба варианта.
Если судить по тому что переводчик с русского на английский переводит их оба одинаково, значит оба слова пишутся правильно!
рестлинг
помогите составить рассказ о мультфильме "ШРЕК" на английском языке.
Shrek (Mike Myers), a green ogre that has always enjoyed living in peaceful solitude in his swamp,
подробнее...