wrestling перевод



Wrestling перевод на русский

Автор Ёергей Миронов задал вопрос в разделе Лингвистика

Как правильно пишется слово, "рестлинг" или "реслинг"? и получил лучший ответ

Ответ от Leonid[гуру]
Это реально по фигу.
Передавать английские слова БЕЗ ПЕРЕВОДА можно двумя способами - фонетической калькой (как СЛЫШИТСЯ по-английски - так и пишется по-русски) и морфологической калькой (фактически транслитерацией: как ПИШЕТСЯ по-английски - так и передаём на русский) .
Фонетическая калька будет "реслинг" (во многих английских словах в сочетании s+t+согласная t не читается; ровно как у нас "лестница"). Морфологическая будет "рестлинг". Оба они, в общем- то, равноправны.
Имхо, правильее первый вариант (фонетической калькой, реслинг) , но не потому, что на это есть какое-то правило, а потому, что он последовательнее. Ведь в оригинале пишется wrestling. Если уж не передаётся начальное w, то чем лучше t, которое в середине?
Хотя я всё равно в упор не понимаю, почему нельзя попросту сказать "борьба"...

Ответ от Алевтина Шувалова[гуру]
реслинг.

Ответ от Игорь Останский[гуру]
Реслинг

Ответ от Maximus[активный]
гугл сказал, что ресТлинг

Ответ от Неизвестно[гуру]
ЕСЛИ рестлер (WRESTLER, THE)
значит рестлинг

Ответ от Freeloader[гуру]
Пофиг. Применимы оба варианта.

Ответ от Александр Барнягин[гуру]
Если судить по тому что переводчик с русского на английский переводит их оба одинаково, значит оба слова пишутся правильно!

Ответ от Алексей смирнов[активный]
рестлинг

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно пишется слово, "рестлинг" или "реслинг"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*