Кто такой хихикающий доктор
Автор Пётр Петров задал вопрос в разделе Кино, Театр
Кто такой хихикающий доктор? Он озвучивает триллеры, фильмы ужасов. и получил лучший ответ
Ответ от Scorpion[гуру]
Хихидок занимается организацией и распространением переводов новинок зарубежных художественных фильмов.
Всё бы ничего, хорошее дело делает Хихидоктор. Новинки зарубежного кинематографа достаточно долгое время не имеют правильных переводов, по ряду понятных причин. И я бы с удовольствием поблагодарил Хихидока за его заслуги в организации переводов новинок, но, как в анекдоте, «есть один нюанс» .
Переводы «от Хихидока» хлещут рекой в сетевые просторы Рунета. Рекой теплых, душистых и так похожих на шоколад фекалий.
Дело даже не в том, что Док в первую очередь «курирует» переводы различной азиатской трешатины. В конце концов, право на правильный перевод имеют любые, даже самые идиотские фильмы. Но дело в том, ЧТО зрителю предлагает Хихидок под видом т. н. «народного перевода» .
А предлагает он переводы, выполненные вот таким вот образом:
Оригинальный текст фильма делится на части между организованными Хихидоком переводчиками, каждый из которых переводит их определённую часть. Таким образом удаётся добиться весьма и весьма быстрого результата.
Казалось бы, такое количество людей должно идти только на пользу переводам, однако на деле это оказывается совершенно не так.
Такая система представляет собой обрезанный вариант Нотабеноида, в которой в отличие от оного, нет никаких голосований за наилучший вариант перевода и обсуждений переводов в целом. Каждый из участвующих переводчиков не знакомиться с картиной в целом и ничего не обсуждает с другими участниками, а тупо переводит небольшую часть титров.
Так происходит потому, что цель, которую преследует проект не в том, что бы добросовестно переводить фильмы, а в том, чтобы выпустить перевод как можно раньше, в идеале, раньше официального релиза с дубляжем.
Негативные последствия такого подхода очевидны. Вот что говорит один из бывших участников проекта (его имя останется в тайне, дабы не подвергать его мести Хищного Доктора)
Источник: http://perevodman.com/articles/1105/
Ужасные переводы, ни интонации, ни харизмы. слушать невозможно. Полный отстОй!!!
Он просто красава
Отвратительный переводчик - тошнит, когда его слышу.
Какой-бы фильм хороший не был, как только вижу кто переводил - не качаю.
Хотел посмотреть фильм ОПЕРАТОР - около трех минут и выдержал, Больше не осилил
к его голосу привыкнуть надо) все треши смотрю именно с ним. любой ужастик становится комедией.
з. ы комедия как жанр исчез ( одно гуано)
хихидок-пидорок
Вот из-за таких дибилов как ты Александр Завацкий он продолжает фильмы портить!
Эт-точно ...хихи-док озвучивает только "шедевры" ...))
И наоборот ...если озвучка хихи-дока, значит - "ШЕДЕВР" ...))
слушать противно этого доктора.
убил бы его с большим удовольствием, глазом не моргнув
Как бы там ни было - никто не заставляет Вас смотреть фильмы с его переводом. Учите английский или ждите официального дубляжа.
не оправдал надежд диванных нищебродов)) а что вы сделали что бы знать ин. языки? чтоб не с дивана на ямайку смотреть, а в реале там тусить после работы?
самые нормальные переводы от Den 904 кто согласен?
Грёбный ущербный жирдяй
Обожаю хихикающего доктора!!! Без ума от него!
лучше бы доверил мокрофон кому другому
Нафуй, накуй. Я лучше год буду ждать нормальной озвучки. Ну в самом деле, куда лезет? Я так понимаю, спецом троллит киноаудиторию. Бедняга, детские комплексы....
Ебальнтик этому доктору разбить, чтоб фильмы не поганил, малолетний уёбок с одной извилиной
ему в туалете ск с-ть надо а не переводить. все фильмы тока портит своим гнусным голоском