yarin перевод с турецкого



Автор Камила исмагилова задал вопрос в разделе Лингвистика

Переведите с турецкого на русский) и получил лучший ответ

Ответ от Єен Амин[гуру]
Сегодня я смогу сказать, что я люблю тебя, возможно, в последний день. Если бы у нас была жизнь, как у бабочки, мы бы не ждали столько, чтобы сказать"люблю тебя".Да, зачастую мы боимся сказать :"люблю тебя".Иногда тот, кто напротив, оказывается лгуном, конечно, и это влияет. Что ж, может, бабочкой сегодня будешь ты, или же я... Может, завтра живем последний день. Тебя люблю. Незачем опаздывать. Нужно любить как только пришел, не задумываясь.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Переведите с турецкого на русский)
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*