Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Литература
Какие переводы "Швейка" Гашека Вы знаете? и получил лучший ответ
Ответ от Александр Соколов[гуру]
1.Бравый солдат Швейк
(переводчик: Дмитрий Горбов)
Дело государственной важности
(переводчик: Т. Аксель)
Школа для сыщиков
(переводчик: П. Богатырев)
Рекламная сцена
(переводчик: С. Востокова)
Ярослав Гашек
Бравый солдат Швейк перед войной и другие удивительные истории (аудиокнига MP3)
Серия: Антология юмора и сатиры ссылка
2. Ярослав Гашек
Похождения бравого солдата Швейка
Серия: Зарубежная классика
Похождения бравого солдата Швейка
(переводчик: П. Богатырев; иллюстратор: Йозеф Лада)
ссылка
3. Здесь ругают: Я ещё с детства, когда познакомился с "Бравым солдатом Швейком", заподозрил, что несчастные русские читатели имеют дело с совершенно отвратным переводом. (Кстати, Мухин, упорно выдающий себя за "хохла", признавался, что любил читать "Швейка" именно в переводе на украинский, потому что юмор там оказывался сочнее. ) И вот теперь, кажется, я нашёл подтверждение своей интуиции.
4.А вот наоборот, хвалят: Е. К. : Если бы Вы составляли библиотеку мировой литературы в лучших отечественных переводах, какие бы книги в нее включили?
В. М. : Безусловно, "Приключения бравого солдата Швейка" в переводе Богатырева; повесть Майю Лассилы "За спичками", переведенную Зощенко с подстрочника (в первом издании перевод назывался "литературной обработкой"), у Зощенко получилась удивительная проза; эпопею Марселя Пруста в двух переводах - Федорова и Любимова; безусловно, переводы Хемингуэя (хотя не люблю этого автора) , сделанные школой Кашкина; "42-ю параллель" и "1919" Дос Пасcоса в переводе Стенича; "Последнего магната" Скотта-Фицджеральда в переводе Сороки; сказки Астрид Линдгрен; норвежскую сказку "Люди и разбойники из Кардамона" Турбьерн Эгнер в переводе Т. Величко; шведские сказки "Муми-тролль и комета", "Шляпу волшебника" в переводе В. Смирнова.. .
Владимир Муравьев: "Нет хороших и плохих переводчиков, есть удачные и неудачные переводы"
Удачные переводы получаются только у хороших переводчиков
Дата публикации: 4 Июня 2001
лучшие переводчики - чуковский и рита райт-ковалёва. это топ.
Произведения о животных, В КОТОРЫХ ЖИВОТНОЕ ИМЕЕТ КЛИЧКУ!
Э. Сетон-Томпсон. Снап (история бультерьера). Лобо (волк). Домино (лисица)
М. Лермонтов.
подробнее...
Что бы Вы внесли в список " 100 лучших книг, которые должен прочитать каждый человек. "??
1 Михаил Булгаков — Мастер и Маргарита
2 Антуан де Сент-Экзюпери — Маленький принц
подробнее...
Что должен прочитать человек, считающий себя образованным?
Думаю, Вы это имели в виду=)
1. Франсуа Рабле. «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1532–1553).
2.
подробнее...