you know better than that перевод



Автор BSoul BSoul задал вопрос в разделе Лингвистика

Как бы вы "перевели" идиому "you know better than that"? и получил лучший ответ

Ответ от Sagitta[гуру]
Многое уже переведено до нас) И не всегда в негативе.
Know better than that (know better (than that или than to do smth.)) прекрасно понимать, соображать что к чему; ≈ достаточно умён, чтобы не (сделать, сказать и т. п.)
Go down and say she ought to know better than to come here at such a time! (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Two Looks’) — Пойдите вниз и скажите этой женщине, что надо совсем ничего не соображать, чтобы прийти сюда в такое время.
‘He did - did he?’ said Soames, roundeyed. ‘What did he take this time?’ ‘Oh! Of course I knew better than to let him in.’ (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. II) — - Ах, вот как? - Сомс сделал круглые глаза. - Что он утащил на этот раз? - О, я была не так глупа и не впустила его.
Police tried to clear the streets, but local constables knew better than to interfere with the diggers that afternoon. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 51) — Полиция делала попытки очистить улицы, но местные констебли отнюдь не горели желанием связываться со старателями в тот день.

Ответ от Esmeralda[гуру]
быть не настолько глупым, чтобы сделать (что-л.)
есть кое-что получше этого

Ответ от Александр Савенок[гуру]
И наше "умён не по годам" не носит явного оттенка - и тем не менее

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как бы вы "перевели" идиому "you know better than that"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*