you re one in a million



Автор Lenakot задал вопрос в разделе Лингвистика

you\'re one in a million - это "ты один на миллион", или "ты одна..."? и получил лучший ответ

Ответ от Suh22[гуру]
можно даже так: ты одно на миллион

Ответ от Просто Мария[гуру]
у тебя лимон?)))))

Ответ от Ѐуфина Йоханан[гуру]
можно и так и так, смотря о ком идет речь

Ответ от Fire Sword[гуру]
Ты (Вы) один (одна) на милион.

Ответ от Olga Vasuk[гуру]
и так и так или вообще "вы одни... "

Ответ от Ўлия[гуру]
Ты одна на милллион

Ответ от Михаил Юдин[активный]
Смотря к кому вы обращаетесь если к мужскому полу то будет переводиться как ты один а если к женскому то ты одна

Ответ от White Rabbit[гуру]
В английском языке НЕТ категории грамматического рода. Так что увы, определить без контекста невозможно 🙁

Ответ от Марина Назарова[гуру]
Все зависит от того, о ком идет речь (женщина или мужчина, ты или вы).

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: you\'re one in a million - это "ты один на миллион", или "ты одна..."?
спросили в C C Catch Destiny
как переводится jai ho?)
Jai Ho (оригинал The Pussycat Dolls )
Аллилуйя! (перевод )

(Jai Ho)
(Jai Ho)
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Музыка Lifetime
кто знает где можно найти текст песни и её перевод???
Only one girl in a million
Is the one I'm searching for
And I know that she'll be
подробнее...
спросили в Спорт Keane
кто знает стишки про манчестер юнайтед
See I will
Always
Love the Reds so much
We are the team nobody else can touchподробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*