Автор Ѐодион Рассольникоff задал вопрос в разделе Прочие социальные темы
На каком языке казаки писали письмо турецкому султану? и получил лучший ответ
Ответ от Нетудыхата Вольдемар[гуру]
Відповідь Запорожців Магомету IV-му
Запорізькі козаки турецькому султану!
Ти — шайтан турецький чорт, проклятого чорта брат і товариш і самого Люципера секретар! Який ти в чорта лицар коли голою сракою їжака не вб’єш? Чорт висирає а твоє військо пожирає. Не будеш ти, сукин ти сину, синів християнських під собою мати, твого війска ми не боїмося, землею і водою будем битися з тобою, распройоб твою мать.
Вавілонський ти кухар, Македонський колесник, Ієрусалимський броварник, Олександрійський козолуп, Великого й Малого Єгипта свинар, Подолянська злодіюка, Татарський сагайдак, Каменецький кат, і всього світу і підсвіту блазень, а нашого Бога дурень, самого гаспида онук і нашого хуя крюк. Свиняча морда, кобиляча срака, різницька собака, нехрещений лоб, мать твою вйоб!
Отак тобі козаки відказали плюгавче! Невгоден єсі матері вірних християн! Числа не знаєм бо календаря не маєм, місяць в небі, рік у книзі, а день такий у нас як і у вас, поцілуй за те у сраку нас!. .
Підписали: Кошовий отаман Іван Сірко зо всім кошом запорізьким
Источник: на турецком..
скорее всего на русском, оригинала текста нет, но те копии которые существуют -написаны на русском, точнее на одном из диалектов русского языка. перевод не нужен, в отличии от варианта с украинского...
на русском - матерном.
Вопрос о языке и все пересказы никогда не писавшегося казаками письма не годятся.
Если бы письмо писалось примерно до 1600 года, то оно бы могло быть написано только на государственном языке Великого княжества Литовского. Таковым тогда являлся язык русский, наряду с менее употребляемым польским.
Позже тоже - на русском. Если же интересует лучший текст, то он приналежит Степану Руданьскому
На русском матерном.
ОТВIT ЗАПОРОЖЦIВ МАГОМЕТУ IV.
"Запорожские казаки турецкому султану! Ти, султан, чорт турецкий, i проклятого чорта брат i товарищ, самого Люцеперя секретарь. Якiй ты в чорта лыцарь, коли голою сракою ежака не вбъешь. Чорт высирае, а твое вiйско пожирае. Не будешь ты, сукiн ты сыну, сынiв христiянських пiд собой маты, твойого вiйска мы не боiмось, землею i водою будемо битися з тобою, распро#б твою мать. Вавилоньский ты кухарь, Макидоньский колесник, Iерусалимський бравирник, Александрiйський козолуп, Великого и Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всього свiту i пiдсвiту блазень, самого гаспида внук и нашего х$я крюк. Свиняча ты морда, кобыляча срака, рiзницька собака, нехрещений лоб, мать твою въ#б. От так тобi запорожцi виcказали, плюгавче. Не будешь ти i свиней христiанских пасти. Теперь кончаемо, бо числа не знаемо i календаря не маемо, мiсяц у небi, год у кнызи, а день такий у нас, який i у Вас, за це поцелуй в сраку нас!
Пiдписали: Кошевой атаман Иван Сирко Зо всiм кошем Запорожськiм"
Русско-украинский словарик
Люцеперь - Люцифер (дьявол) .
Лыцарь - рыцарь.
Срака - задняя часть тела.
Ежак - ежик.
Вбъешь - убьешь.
Высирае - опорожняет желудок.
Маты - иметь.
Боiмось - боимся.
Кухарь - бездарный повар.
Колесник - болтун.
Бравирник - хвастун.
Козолуп - кастрированный козел.
Свинарь - пастух свиней.
Злодиюка - злодеище.
Сагайдак - степное животное.
Кат - палач.
Блазень - придурок.
Гаспид - вредная змея.
Рiзницька собака - кусачая собака.
Плюгавче - плюгавый, никчемный.
Кош - подразделение войска.
на языке пьяных отморозков))
украинською!!!: ) а не розбере то його проблема!!:)) )
если серьйозно то наверн на турецком, писариж вроде знали по несколько языков.
На турецком, а на каком же еще? ! )))
Uzbeksiy...
на старо-славянском
на украинском, на каком же еще!