земля пухом откуда выражение



Автор Ёерый задал вопрос в разделе Прочее непознанное

Откуда взялось выражение " пусть земля будет пухом" ? и получил лучший ответ

Ответ от Макс xxx[гуру]
из могилы

Ответ от Елена Богоявленская[гуру]
Народные выражения формируются сами по себе и не всегда знаем точного автора и дату изречения.
Похоже это пошло еще со времен язычества, когда телу придавалось огромное значение. Желают усопшему, чтобы земля, которой он укрыт, не давила мертвым грузом, а была пушистым покрывалом, легка.

Ответ от Vlad R.[гуру]
Форум клуба HomeNet > Общие форумы > О жизни
crew
Jun 28 2009, 14:32
Знаем ли мы, о чем говорим каждый день? Что это означает? К примеру, данная фраза "земля пухом", как оказалось, означает совсем не то, как нам кажется.
Лично я всегда считала, что говоря "пусть земля будет пухом", мы желаем умершему, лежащему в гробу под землей, "спокойно лежать". Так сказать, чтоб толстый слой земли, покрывающей гроб, не отягощал и не мешал покойнику "легко дышать". Бред? Ну а как еще?
Помнится, девушка умершая пришла к своей сестре во сне и сказала, что ей тяжело глазам. Они ее сильно накрасили. Ну да я не об этом. Вот сама суть фразы, которой мы так запросто желаем каждому умершему человеку:
Цитата
На русском мы привыкли ее произносить как «Да будет земля тебе пухом» или «Пусть земля тебе будет пухом» .
Считается традиционной формой латинских эпитафий, восходящей к фразе из «Алкесты» Еврипида. На древнегреческом, увы, я ее не воспроизведу, но на русском в переводе Иннокентия Анненского звучит как «Да будет легка над тобою Земля, царица…» .
Активно используется в надгробных речах и некрологах.
Более всего меня забавляет то, когда в некоторых словарях крылатых латинских фраз указывается, что Sit tibi terra levis встречается у Тибулла и Марциала.
Я плохо знакома с творчеством Тибулла, поэтому найти, в каком контексте ее употребляет Тибулл, опять же увы, не могу.
Но ни одному человеку не пожелаю, чтобы над его могилой эту фразу произнесли в том контексте, в которой ее употребил Марциал.
В оригинале знаменитая эпиграмма Марциала выглядит так:
Saecula Nestoreae permensa, Philaeni, senectae,
rapta es ad infernas tam cito Ditis aquas?
euboicae nondum numerabas longa Sibyllae
tempora: maior erat mensibus illa tribus.
heu quae lingua silet! non illam mille catastae
vincebant, nec quae turba Sarapin amat,
nec matutini cirrata caterva magistri,
nec quae Strymonio de grege ripa sonat.
quae nunc Thessalico lunam deducere rhombo,
quae sciet hos illos vendere lena toros?
sit tibi terra levis mollique tegaris harena,
ne tua non possint eruere ossa canes.
А вот замечательный перевод на русский, выполненный Ф. А. Петровским:
С Нестора старостью ты, Филенида, сравнялась годами
И поспешила уйти к Дита подземным водам.
Не дожила ты еще до лет Евбейской Сибиллы:
На три ведь месяца та позже скончалась, чем ты.
Что за язык замолчал! Ни невольничьих тысяча глоток
Не заглушала его, ни у Сераписа вой,
Ни мальчуганов толпа кудрявых у школы поутру,
Или стада журавлей, что у Стримона кричат.
Кто ж теперь спустит луну колдовством фессалийским на землю,
Сводничать кто же теперь сможет так ловко, как ты?
Легкой земля тебе будь, пусть покроет песок тебя тонкий,
Так чтобы кости твои вырыть легко было псам.

Ответ от Ўра Питерский[гуру]
мы как православные говорим "Упокой, Господи, душу его! " и как язычники добавляем "Пусть земля ему будет пухом"

Ответ от + Андрей +[гуру]
Это выражение чисто языческое. Оно почему-то популярно у атеистов, и к сожалению даже многие верующие из разных конфессий бездумно повторяют их.
На самом деле эти слова являются древнеримским проклятием покойному - язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле:
Sit tibi terra levis, mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruere ossa canes.
Марк Валерий Марциал (Martialis), древнеримский поэт (40-104 гг. )
Перевод этих строк на русский многих надеюсь заставит задуматься о том, что они говорят прощаясь с усопшим близким человеком:
Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
чтобы собаки могли вырыть твои кости

Ответ от Мария Овчинникова[эксперт]
Пусть земля тебе будет пухом, И мягко покрывает песок, чтобы собаки могли вырыть твои кости. Древнеримский поэт Марк Валерий Марциал. Точка.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Откуда взялось выражение " пусть земля будет пухом" ?
Sony Alpha DSLR-A700 на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Sony Alpha DSLR-A700
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*