По английски жир
Автор Dmitrij Danilenko задал вопрос в разделе Лингвистика
Как сказать по-английски: Они с жиру бесятся. и получил лучший ответ
Ответ от Lily[активный]
They are fat cats.
Это идиома.
Ответ от So what?[гуру]
Можно сказать, что они жирные коты.
Можно сказать, что они жирные коты.
Ответ от Ноябрь[гуру]
Гм.. .
Зайди -
ссылка
Гм.. .
Зайди -
ссылка
Ответ от Cheery[гуру]
беситься с жиру — not to know when one is well off; be too well off for one's own good They do not know when they are well off. ps: разговорный стиль
беситься с жиру — not to know when one is well off; be too well off for one's own good They do not know when they are well off. ps: разговорный стиль
Ответ от Amateur Cinema[новичек]
с русского на англ. это переводиться так: Abramovich and FC Chelsey - friends
с русского на англ. это переводиться так: Abramovich and FC Chelsey - friends
Ответ от Надежда Купава, поэт, писатель[гуру]
They with it gone fat by mad.
They with it gone fat by mad.
Ответ от Ёпокойный[гуру]
Creazy cream
Creazy cream
Ответ от Ўлия Щенявская[гуру]
They run wild
They run wild
Ответ от Yasmin ***[гуру]
They act out of boredom. или They have nothing better to do. ..Если еще более дословно значение передавать, то They have lost perspective from excess wealth.
They act out of boredom. или They have nothing better to do. ..Если еще более дословно значение передавать, то They have lost perspective from excess wealth.
Ответ от Yuliya Alekseeva[гуру]
They are too well off for their own good.
They are too well off for their own good.
Ответ от Light[гуру]
They don`t know when they are well off; they are too well off for their own good
They don`t know when they are well off; they are too well off for their own good
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как сказать по-английски: Они с жиру бесятся.